Adujev-Scserbasov: Dohányon vett kapitány; Q 2385

28 Keker Ezt is monsieur Akaki mondta? Hogy a cár - feketézett? /nevetve el/ Niniche: /koutonhoz/ Ezt csak titokban közölte velem monsieur Akaki /büszkén/ aki miniszter és a cár édes nagybáty­ja. Mouton: Madame, ön egy kicsit túlsókat emlegeti azt az aká­cos urat. Csak nincs valamititok önök között? Niniche: Kedves Mouton. .Ahelyett, hogy rám vigyáz, inkább a mészár.3 számláira vigyázna. Ma is hozzáirt két marhát a számlához ós ön ugv tesz, mintha ön volna a harmadik és fizet. Csak nincs valami titok önök között? Mouton: De madame, ha engem meggyanusit. Én máris csomagolok és átmegyek a konkurrenciéhoz, A Hold é'~ t . tükör* vajasba. F* niche: /meghökken/ De - Joseph /gyöngéden/' Hiszen nem magát gyanúsítom én. M outon: Hanem? Niniche: A mészárost. ^Mouton: Az más, Hiszen tudja, milyen hűséggel szolgálom... ' És azt is tudja, hogy miért. Mert szeretem Niniche. Niniche: De kedves Mouton. mér megint? Mouton: Négy éve várok rá, hogy a feleségem legyen. Megígér­te. Niniche: Megígértem. Mert én is kedvelom önt monsieur Mouton. Nem mondom /könnyű sóhaj/ okyan férjet még kap-.hatnék mint ön /Mouton megsértődik/ de ilyen szakávsut nem. /íüouton kiderül/ Mouton: Hát akkor mikor; Niniche, mikor? Hiszőn tudja, hogy­ha a közelemben érzem, ha beszi vom a haja illa­/közelhajol hozzá/ 0, micsoda illat, micsoda szag ez /gyönyörrel szívja a haja illatát/. Niniche: /szintén szimatol más hangon/ Mouton, micsoda szag ez? / mindketten szimatolnak/ Mouton: Nem érzek semmit. Nini che' De Mouton. Hát nem érzi? A pecsenye. Odágett. MoutoM? Borzalmas. Rohanok, /kiszáguld a konyhába/ Niniche: /nagyot nevet/ Milyen könnyű megfőzni egy ilyen aranyos hiu szakácsot. Akaki: /belép divatos francia ruhában, megfiatalodva/ Bon Soir madame.

Next

/
Oldalképek
Tartalom