Szigeti József: Rang és mód; Q 1322
16'. Clariss Wéber: '7éber : Clé iss : Wéber: С la г : Wéber: Cl' riss : Ah nem én! a férjem óhajtott önnel besz'lni, mert miután eg kis szokatlan csel di változásnak nézünk el'; no tudja leányos ház-, nál az efféle megtört nik, tehát temérdek kiadásai vannak, egy kis kölcsönre volna sz\iks'ge. /:félre :/ kar Is mér pénzre v n szüksége, а г é gl v á 1L ó к a. t ."/-вЯ'й* :/ Boc sánat méltóságos ,-Sszom om, de most n ban aligha fog sikerülni, h' nekem magamnak volna, ugy ebben a pillanatban. . . . Cl riss : No csak zon esetben mondom, ha könnyű szerrel megtört'nhetik; ha nem, ugy el is rí; radhat nem' oly nagyon sürgetős. Különben is csekély az egész, amint főle hallottam, mindössze talán 20fi00 forint. Minden igyekezettel rajta leezek. Ha jól hí llottam azt méltóztatott mondani, hog: T a kisasszony érdekében történnek a kiadások e-szerint szabad gritulálnom? Nem szabad, nem szab d! 'mert nem oly n természetű időnap előtt nyilvánosságra hozassék. dolog, hogy Oh k'rem nagysád az effélét én ig n £ól értem, különben nem is v gyok kiváncsi, mert ugvis tudom, hogy a kisasszony szépsége bizonyosan a legkitűnőbb parthier, szeretete meg magának. Talán nagyon is kitűnő cs; к is ez az egy körűimé iy aggaszt , az ilyen főrendÜ családok nagyon szokták éreztetni magukat; ha egy polgári nő keveredik hozzájuk. No de a méltóságos ur rangja és állása. Mindenek fölött pedig tekintélye ugy hiszem korlátozni foja őket. W ébe r : / : félre : / Когоп£ тг"ТГТе s eg; afya i n ki l aUe k?' m — J^ejL»J:fönn:/ Igen sajnálom, hogy а méltóságos urat már nem tç.laïhattam idehaza, fontos közlendőm volna vele. Clariss : Szabad tudnom. Wéber: Hogyne! hiszen anélkül is méltóztatik tudni. Holnap egy váltó fog lejárni, 3000 forintos, s pár nap múlva ismét egy másik 2000 forintos, most nem tudom, a méltósága szándékát. Clariss: Abból amit mondottam gyaníthatja, s kérem ne zaklassa most fizetéssel őt; hat hónap múlva majd rendbe jön az egész. iígxi /{félre :, 7*. yyVihh t +DUAhink у,. 1 it á t. ïïéber: Hiszen én nem ir , de ezek & pénzadók olyan scrupulosusok, legalább a kanéitokka 1 kell oontosoknak lenüünk. Clariss: No már ezt végezze el férjemmel, az efféle dologban én n m avatkoz jm. Beszéijühk inkább arról, arni'rt én hivattam önt. Wéber: Parancsoljon. Clariss: 3gy read n'zve ugyan eléggé alkalmatlan dologgal vagyok megbizvs de amelyl önre n''zv<= ugy hiszem nem lesz kellemetlen <j miut n meglehetős h-sznot húzhat belőle. Tnnélfogba számitottam is önre. éber : Kérem.