Szigeti József: Rang és mód; Q 1322
17. Clariss : Wéber: Cl r is s : Wéber: Claris s Wéber : Clariss : Wéber:; Clariss : Clariss : Wéber: Сlariss ; Wéber: Ime, itt vn egy egész g rnitura ékszer, mondhatom csodaszép, egy Bécsben lakó barátnőm kapta valakitől kinek igen nag szolgálatokat tett, a'férje, no hiszen érti on, a férj nem fogadhat el semmit, de a nő nincs hivatalos subordin tió alatt Boldog isfcen, hog' ne érteném! Azonban az illető nőnek^egh^lt^z anyósa, gyászt kell viselnie, i^oçv— ig .szeretne ezen ékszerekre némi kölcsönt karmi, •rr^m^^'"' afc.f r' Bófr*to a, n v i, L ulPüJjji Wi t, tehát el leüld öt te nekem, hogy keressek valakit, aki halandó volna reá/ kölcsönt adni, ha tehát ön jó haszon mellett hajlandó volna? / -^tdartre-а л t e ze rt :/ Szabad'kérdenem, hogy mennyi kölcsönt kivan az illető? No mar ar ra nézve ön tegyen valami elfog dható ajánlatot, de igyeteSSCfe • ífl tot n If it 11 ó n-o fiдащи к— Д » zt hiszem hogy egy ilyen garnitúra ugy 2000 - 2p00 forinton alul í lig kapható No igen az ékszerésznél, de méltóztatik tudni z aff-41e— Ьolt:bői kihozzák, ha. ..qsp — • о -la ue aá Irr » vagy ha. nem is olt , már nem Uj és igy n Ц gí é.r.té.ké.t.-sz-amit 1 ak jj már pedig о o á} kő, - az végre ié. ... йЩг s z .m . па.» s7,• olyan nagyon, csak mond" meg őszintén ánd ékezik" reá adni, atado. , mert ezt a kis hasznot Bocsánat méltóságos asszon yom , már de a , legtöbbet amit köles önképen érte ajánlhatok 500 f jflfik Ah, ugyan hová gondol? A legjobb akarattal sem tehetek más ajánl; tot. De meg igy sem szeretném, ha a nyakamon maradna Igaz ug an, hogy hí valami kedvelőt talál rá az ember^jio-^Tckor talán egy kis haszon fordul belőle. de- z ritkaság^-^^urinők nem vesznek olyan ékszert, melyet már másak visej.t-Hífszegény^bb sorsú pedig ilyen értékben épen nem^jtáeáttTTy~ÍTi tudja meddig marad a nyakamon, hogyha pedig a Valódi* értékét vesszük, boldog isten, itt az arany , - ez]/a néhány о 1, a..rányi gyémánt, körzet, bizony alig éri meg a 3Q(D lliwptl jt . /f^va'a . T No, no ez mind igaz, d s m'gis javitsa me Ígéretét; hiszen igy nem merem odaadni, - már legalább az én kedvemért. MJ^* wet teszek reá, de töbNo tehát •& méltóságod kedvéért még egy bet lehetetlen.I Végre is mért nem végezték el ők maguk, mt küldik az én nyakamra! Mért bizonyosan más en" rit sem ajánlott. De ezt azonnal ki kell önnek fizetnie, hogy elküldhesse. , mert . ugyhiszem azoknak mindenek felett pénzre van szükségük. Épen van nálam bizományb n pár ^ f óri-nt, . de az várhat holnapig tehát h: megengedi méltóságod /: pénzt számlál az asztalra :/ tehát egy - 2, 3, 4, 5, 6,.