Le Sage: Turcaret; Q 1219
Marine: Bárónő: Bárónő: Fi amand: Bárónő : Flamand: Bárónő: Flamand: Bárónő : Bárónő : Turcaret : Bárónő: Turcaret: Bárónő: Turcaret: Bárónő: Turcaret : "Vedd e kötelezvényt, Philisem, te drágal Es hidd el énnekem, ho^y lelekemnek lángja lóiig e szü dohog, örökké érded ég... Ez biztos, mint biztos, hogy kétszer kettő négy. I Miiyen emelkedett gondolatok Magasztos formába öntve. A költők saját magukat festik le müveikben, ^enj, vidd szobámba a ládikát. /karine el/ 5.jelenet /Bárónő, Flamand/ Ez a tiéd, Flamand. Igyál az egészségemre. Igenis. Valami nagyon finomat. Hendégem vagy. Előző gazdámnál, e tanácsos urnái mindennel elégedett voltam, amit elém raktak. De amióta Turcaret urat szolgálom, borzasztó finnyás vagyok...ugy bizony... Az előkelő izlés legjobb iskolája egy edóbérlő házal 6.jelenet /Voltak, Turcaret/ /észreveszi Turcarot-t/ Megjött Turcaret ur! 7.jelenet /Voltak, W.r<rine/ Boldog vagyok, hogy láthatom, Turcaret ur. Mindenekelőtt gratulálok a költeményéhez, /nevetve/ Ó,ó! Verse и legkifinomultabb izlés remeke. Költő nem alkotott még hasonlót. Ön tréfál. A világért sem. Valóban ugy gondolja, hogy ügyesen forgatom э tollat? Nincs önnél szellemesebb tollforgató. Pedig ez volt életein első költeménye. Senki sem hinné. Nem akartam - mint ez manapság divat - valamelyik hivatásos költő segitségét kérni.