Le Sage: Turcaret; Q 1219

-7 ­Bárónős M .ri es Bárónő s Ma ine : Báx'onŐ s Marine s Flamand : Marine ; Bárónős Marines Bárónős Marine s Bárónő s Marine s Bárónő s Murine; Bárónő; Marine; Bárónő s Marine s Bárónő s /nézi a к y et/ Fem nom. isme; ős az arca. Nemrégiben... /kikapja a kezéből/ Tudom már! ... Persze! á пасу de be Па vidéki no. Raror napja láttuk Őt a jelmezbálon, ügy ó­rát könyörögnek neki ami g hajlandó volt levet i az álar­cát. b: senki sem ismerte őt. Igazad van. - A«.i azt illeti, nem is olyan -/. a-u/t? ez a grófnő. « / v adja / Ne; ù Turcar et urnái. Ea panze VC» m nem áldozták volna őt fel úrnőmért. Hallgass Marír:«. Flamandot látom jönni. Turc are t inasát. Készééiről jçfcet. Mindig jó/.Irakét h ». Most is van nála valami Biztosan ujabb ajándék a gazdáiétól. с ч <*. Ив ш » 1 h. jeler rt. /Voltak, Flamand/ /Kis ládikát nyújt at/ Turc aret ur könyörög, hogy a bárónő kegyeskedjen ezt a kis ajándékot elfogadni. - Alászolgája, > erine kisasszony. Isten hozott, Flamand. Téged szivesebben latlak mint azt a csúf Frontint. /mutatja/ Nézd N. rine, ezt a ládikát. Milyen gyönyörű munka. Lattál valaha finomabbat? Nyissuk ki. a belesin jobban érdekel. Trzem hogy meg gyönyörűbb lesz. /kinyitja/' Mit latok! Ügy kötelezvény. Mennyiről? Tízezer aranyról. ni /félre/ Helyes. Kárpótol a gy Triort. Még egy cédulát látok. Még egy kötelezvény? Nem. Költemény. Turcar et ár irta hozzám. Költemény Turcaret urtólí /olvas/ "Versike, Phi lisfcez..." Phi lis az én vagyok. Versben kér ho cy g^adjam el prózában irott <l A prózáját szeretem. Vajon milyen verset ir? Mindjárt meghallod, /olvas/

Next

/
Oldalképek
Tartalom