Pogogyin, Nyikolaj: Amikor lándzsát tőrnek; Fordította: Áchim András; Q 661

- 64 ­KARTAVINe: CSIRSZKAJA KARTAVIN CSIRSZKAJA K AH TAVIN CSIRSZKAJA KARTAVIN CSIRSZKAJA BRESKO CSIRSZKAJA KAR TAVIN CSIRSZKAJA KAR TAVIN CSIRSZKAJA KARTAVIN CSIRSZKAJA KARTAVIN CSIRSZKAJA Jó ee tét, Ny ina Nylkolt-jevna! ?oJ.aljon helyet. Minek kö-zoahetem?. .. B oeénat. la marked jenek összei a lányom. • 1 . • & i^en közeli barétünk, /Breekoról/ Mi már félig-meddig ismerjük egymást. Ne mondja! ->' Lobooo óvnál találkoztunk. Vagy ugy•.• Szóval tőlem Lobaceovhuz szaladgál? Klórt, elítéli talán? iereze, pereze, önök most Iiobaoeovval fegyvertársak. Szőveteégre léptek. Livi ellentétek nem voltak közöttünk. Liuooöka, hagyjuk a tudósokat, hogy megbeezélhoaoék a tudományos problémáikat. /&iv ako és Lida el/ Vidám fis. tale ober • igen... Neki jókedve van, nekem ninee. Szóval minek kö­szönhetem, hogy feláldozta a vasárnapját? Szűkeégésnek tartottam felkeresni önt. Nagyon kedves. Tessék, hallgatom* i^gütóljára ön kijelentette, hogy a mikróbák Csebakov kísérletei folyamán szennyből képződtek*.. /Közbevág/ Része,.ről kiváltam a bizottságból ée nem bántam meg... ..é ; r gondolni eem & kar ok. Be az ön kijelentése elhangzott és most azijról-aaájra jár. ügy? Szóval nevén nevezi a gytriaeketi rágalom.•• Saáj­ról-szájra, • M Nem, PUlpp Filippovios, a rosszindulatú híresztelést ne ve^uk rációmnak, mig a rosszindulat nem illik önhöz. /

Next

/
Oldalképek
Tartalom