Pogogyin, Nyikolaj: Amikor lándzsát tőrnek; Fordította: Áchim András; Q 661
- Ó2 miket monutuia .aár, nem emléke se a,'de re ekiil bee aé Item. /Leül fa l'pctíőre, énekelni k-zii a r tBulha-dal<*-t. LIDA Aüfuha, ax van veled ? Te éneke la a? KAR TAVIN .-Z az önkritikus időszak, Li-looeka... bizony, ifjúság, de ..zerstlek benneteket! /Mintha hangosan goadolkózna./ Cseoai c-v... El ae.ú tudjátok képzelni, mictodu szerencsétlenség zuiult a fejemre 1 iavra - renibeh van. 'itokban az istenhez 'imádkozik. Je ait csináljak él, aki materialista a tudom'ny, i oun t ŐRESKO áokfére material!© ta van. KAP. TAVIN h mix'le vagyok szerinted? / Jeziate haraggal/ <fei Vágy im, rémeéioztál. kimaradtam. Mitől? kitől? Csebakovtól? 3RFPK0 -tehöt. KAI WIN / < L.het, hogy igen, le lehet, hogy nem. Je engedtessék meg n. kern, hogy megtudjam, fiatalurak, miért akarnak ezen az alapon befeketíteni engem? IiDA jrfapU í . XA TAVIN /jjiditioa/ Hfucaém neked -zt mondani, hogy a te űeeoukovod tudományos uaemfényvesztésael foglalkozik, abban a pillanatban máris rékdusz-»öldül©z a .méltatlankodástói« 'n nem dialektikus módszerrel dolgozom, de Oseb kov igen! 'n elhajlottam a .urzizmutatói éa C&cbakov nemi Talán azt hiszitek, hogy neia értem ugy legalább, mint Osebakov, az élet állandó mozgásét étí a iaegiuaerez végtelenségét? Látom, értem, de a bűvészmutatványokat nem ismerem/el* BRISK 0 ,aáeok «líémsrik, mé^ az ön követői ie. KAR TA VIR LobaoeovV beadta a der ok át. üosaz fényt vet rá. LIBA «ileiUwaoleg: xupa, mi /igyiía.ui őszintén.. • JURTA VI* reraee, hogy zintéi. Je a mi vit zocyuiube soha ne keverjétek ezt a ..ánxiiue üeeöakovat. Abb 1 elé. volt! Visszavonulok. •