Pogogyin, Nyikolaj: Amikor lándzsát tőrnek; Fordította: Áchim András; Q 661
KAR TA VIR jár ait h&llaaz, maradj ülve ét nt zavarj... /kiált/ Viktorija! VIKTXU a /hangja/ Jövök, drágaságom, jövök. /Megjelenik/ KARTAVIN Viktorija, kinek a rokonit küldte muga Ceebaáov polyártáre feiee égéhez? VIKTORIJA Ah, erről van eaé? No ée? KARTAVIN lég egyezer kéidezemt kinek a rokonit? i " . VIKTORIJA Miért, mi rosszat tett? * • B' -ESKO Roeaaul eult el, Viktorija Vlagyimir óvna. Undoritó U,/y ea. KR TAVIN álán, kí hatalmazott fal téged?! • • * • VIKTORIJA » siveoském, de orditaon. KAR TAVIN kérdezem« ki jogoeitott fel? VIKTORIJA Fxlipp, hozok előezör magának valami ziverőeit Jt, eztán kiabálhat. * KARTAVIN Bolond dolog magival kiabálni, hiozen euket. Biztos vagyok benne í fogalma fcince, hogy mibe sodort engem. Kar tavin Ceebakjv feleségéhez kérte a rokonát. Eszei nemcsak hogy kompromitált&k, be ;oosköltik a becsületemet, de még idiótának is tart-nák! VIKTORIJA Csillapodjon ée térjen magához» » KáRTaVIH ÁGAMHOZ tértem, igen, abban A pillanatban, mikor ridoboentem a való helyzetre. Borzalrjue! Vájyiffl, k'pzelheted, a ;ikor " ez ígyenesexnre rendes társas ágból kiutasitan&k! BOSKO / .oeollyal/ Lz lehetséges? Ez ne aa ülik az ön alkatához. KARTAVIN /felemelt hangon/ Nem? Nem illik? Ajtót mutattuk nekem! Kiutasítottak a bizottságból Lob-ooóvnál, ügy kiadták az utanút, ml-tha dühöngő őrült lennék. De kérdem: ki itt a hibáé? ű! VIKTORIJA Filipp, maga megbolondult. Rz mir nevetséges. K AB TAVIN Hallod, Vágyim, ez ne ki nevetséges!