Pogogyin, Nyikolaj: Amikor lándzsát tőrnek; Fordította: Áchim András; Q 661

- 15 ­SAVIN: LI')Aj BRESKO« LIDA I LI )Aí BHE9I0 LID A: BRESKOl LIDAs BHFSKO: LIDAt BRKBKO LIDAi BRFSKOt 4 >.gfa. .. mugá... jaugu new... nem tol 11 ok szavakat, /kl­cUnik, oe Lida/ Hova lett ózerge j-KodeeztuviozV Fogai oam s Ines • ledig akartam vele beezélni. «a Hogy képzeli,«, /tűzbe jön/ iért mondja azt, bogy -zéXm álmosság? ölért nevet ki ez az ember bármilyen fries, uj gondolatot, ami a szakaijába vág? ,.ír m * odik éve \ dolgozom mellette az intézetben. Éb mit gondol, mi ujat hoztunk ki? Semmit. "a mondju, ez nem szélhámoee ág?I Ki »fa iá kezdtünk - virua okkal kis ér le tezni, de Favin-Muron^ ezkij gúnyt üaötfc bei 5­lünk... /ii^yan, kedveeen/j Jöjjön Liiocska rétílni... Végig as utcán ß aztán a Kreml körül. Akarja? ^jd kibeszéljük magunk-t• Magával? Sétálni? Kiért nev "Kibeszéljük magunkat"... Különös. ok ­Lajinem gyerekkori barátnak vagyunk, Nem akad. miről be­.zeigest unkv , Ugyan, mag- mostanság rám te hederít... örökké fon­toskodik« Ki vagyok én... Holmi rzerenosétlen aspiráns,. Aki ráadásul mikrobxoiógue. /Sezintén/: Lz osak látszat volt, Liáócska, deák látez-t ás ez igaz? „ . Igaz, Lidoonka, léIdául már régeeróg szerettem volna magává1 beszélni Filipp Filippovioa Ugyeirdl. /be Kartavin/ /

Next

/
Oldalképek
Tartalom