Babel, Iszaak: Marija; Fordította: Hernádi László; Q 400

- 5 ­Dimalfi máe iß van a rovásán, Virzkov<BkiJ , másért la haragrzom magárs« Mondj i, miféle tréfa volt nz azzal a hercegnővel? Tudta net mora« / hogy az mér eztiz? VirzVroviizkiji Unora csibebur»., / I -l358ics át nekem nam kali ne ily n c ib ?hue. • vgyazerU emb r MIA v voir én> - ' I kapitány aram« nem kell az nekom, ho y egy ilyen azüzmárla kinézésű hercegnő Járjon fel hozzá®... Mbben állapofdtunk rai mondja cenk? Megmondtam» hory lehet egy olyan harminoae, mondjuk« harminc­öt ^éves házias nő, aki tudjo, mitől döelik n léjyí kap egy kia kö­lest« kenyeret, meg negyven deka kakaót o gyerekeinek és később • nem vághatja a fejemhez, ho-y| "Te réhadt feketéző, tönkretettél, kihasználtál. H i VirzkovrzkiJi Gondolkodtam tartalékról:ott a fiatalabb ^tikovnyin-lány» Dimple; Az hazudős* Ken szívelem a hazudós nőket... >-z időnebto'1 miért nem hozott öanze? VisEkovrzkij: Korija ryikolajsvna kiment a frontra», Dimslct Az igen, az ért valamit... Addig halogatta a dolrot maga la, mftg elment« Viazkovszkij: Azzal nehezen boldogult volna, J'imsic, nagyon nehezen. / Távoli, Kiajd eryre köarl dő lóvé; «k» Dlmaic leoltja a lámpát, mmHm* kulcarcjzárja az «Jtőt. * jégviráror -»blakon át f' rny z. rőá dik be oz utcáről»/ Jevaztyignyejica» /euttog/s Kutya egy vilár»«» Éttíaí?! Disznó ed f t JevíZtyigny jies: ab p matróz csürhe. •• 1 Blaonkovt Kam élet ez.lazcak arkovloa» / /Kopognak, Néma csend, ViszkovazkiJ revolvert huz elő e srebéből» kinyitja a biztosítékot. íjból kopognak./ Ki az? mippiAivülről/i n».. ^evaztyignyejica« Ki 8z az én? Pilipp» Hyingatok ajtót» tHrrvíío: t« F

Next

/
Oldalképek
Tartalom