Babel, Iszaak: Marija; Fordította: Hernádi László; Q 400

P ' ' I V ? - 35 ­Agaeat Beszélj, ceak beszél j... Be a pénzedet azt tudod követ eltol. Andrej» c-n csak azt monrtom neked, Agrnféna, hogy ez flleneég dnek sets kíván­hat az rosszabbat, rrdnt hogy íorraooloro után padlót froren..« bókáig árt itt a piszok, még a gyalu akona vinni. Medália járna kért, nekem, hogy ilyenkor i 8 clv^lltfltBű) t te Zißfi T.éf a oarfdat j^mtod«*«. /A háttérhm áthalad rauskln ás a gyászba öltözött ' atyrrina./ Sauakin: Csak azért verzem meg, mrrt imádóra a bútorokat, csakis szenvedélyből - nem birok veszni hagyni antik darabokat, bolondulok az antik holmik­ért. snaprág tiszte öngvilkosrág ilyn nagy tárgyakat váo: rolni... UflL -áf&a megvrrzrp , örülök neki, de holnap már főhet - fejen , hojpy mit csináljak vele. Katyerlna» He felejtse el, hogy itt egyetlen egy közönaéger darabot, aem talál. Hat a bútort száz évvel ezelőtt fárizsból hozatták .fstroganovéy« zuskin: Azért adok érte kétszáz milliárdot. Katyrrina: Mi egy milliárd, ha csak a kenyér árát nézem? 1 ízuskin; Re a kenyér árát, hanem az én bolond szenvedélyemet nézze, azt, hogy m^rő kedvtelésből veszem meg. Manapság nem érdemes nagy dolgo­kat vonni.•• /kegv ltozott hangon./ Hoztam magammal legényeket is.. /Lekiabál az ablakon./ Hé, fickók, vlhetltek, de kötelet hozzatok!. Agaaa» Alőrelép./*Hova virzik? s-uskin: ivihoz$ van az rencaé«^? Katyerinaf A házfelügyelőn^. Ágasa» A házmester.•• zuzkini Nagyon örülök. A következő ajánlatom van ez ön számára: aegit ne­kiink lecipelni a bútort s mi. nem maradunk adósai. Agara» Abbul nerc lesz se mi, polgártárs. zu skin: Hogy értaem ezt? Agara» Ide uj lakók gyünnek, a plnoébül... l'zuskin» Köszönjük a felvilágositást• •. Agarat Azoknak hurrnon lesz butoruk? Szuskin» Az már minket nem érdekel, polgártársnk. Katyerina» Agssa, Marija Nyikola j-vna m- gbizásából el kell adnom a bútorokat*. tiKikiKliiliwriim

Next

/
Oldalképek
Tartalom