Babel, Iszaak: Marija; Fordította: Hernádi László; Q 400
^«lwllkov»! fr fUafa alatt esküdtek... V 8n enrek férj«, nem 1 P «gy. Az egvik egész eet« az ámyéksaékben bujkált a fájós fbgp elől. üendőrfelügyelő» Miféle fájóa foga «lfll? bersélj szarnárcágokat••. , • t 1 • , ' 'j'fi kalaikova* Ljudmitla i.yikolajebha tudja Jól, miről beszélek. LendőrfelUryelőí/Ljudmillának/ nánypzor hoztak árut?.«« Ljudmltla» '-^fertőztek... ..'«te. va, yn*.... Hendőrffküfcyelői Ét«/Kainlkokának/ bizonyítékra van raUkeégem, hory hányszor hoztak árut. Áaiadkova* Azt n*a tudom... *®it nem tudok, azt ne:r Eondhatou. »-judmilla* l'áredt v^yokkee -ngc jt^ • L>n... • Kendőrfelügyelő* Nyugalom. Nézzen rám! -Judwilla» Szédül a fajta*»» nendőrf»lügyelő* Hám nézzenl Üjudnillai l v rantőm, mit né ragén?.•* ^endŐrfelü gyeid »Aühö sen/ at, hogy ötödik napja nan aleaow.;. Tudja, ml az? -judroi:1a» fondolom. Rendőrielügy lő*Abaelebdlép hozzá, megfogja a vállát éa a »zeasétoe néz./ JJényaaor hoztok árut - h zcÍj... HjLUííjil jJUaíukovnyinék szobája. Méceeoek égnek. A falon éa n aonnyrzaten árnyak táncolnak, a aeggyajtotf öröknéce ellőtt Gollcir ioádk >elk. A lédén a dajka alszik. Cnlicin*... -szintén, nagyon őrsslntén vcllom* ha a földbehulló ng ne« pusatui el, nk or a yedül marad, de ha nlpueztul, bő eréért hoz. Aki szereti a Raját lelkt, ez a szere tatével ragttli, aki fcdig gytilSli - uz ő "ÍJ! rzt <• -re-- í -1 . • Ki no . .i Í-S ulg'1 -i fonti követ, aa mindig vela» marad, aki nékem szolgél, azt az én atyán tiszteli. A lelkem most háborog, JU a>it mondhatok? Atyám, «zabaditi meg enge» e tői as órától, nohr én .erre az *rára fSz^aau?!? áetyarino» /halkan nallúj lép, f jét e férfi vállára hrjtja/ '.együoval a psranoenbkságon szokta® találkozni, z rgej Illarionovicp, a hajda-