Babel, Iszaak: Marija; Fordította: Hernádi László; Q 400

- 29 ­ni fl-ŐBZObában, vnn ott egy vi*«s^>Rvársor^vAÁ^fMtíMM^ dívány. •• H« od am gyek, Hegykő bezárja az ajtót, utána mc int kinyitja.•• Oolioim -rtem. »atyerina: Mágip -Inegyek Bori nsoglebrzkbc. Golicin» i -cnjen. katyerina: lRf.?vko folyton oktat, hony Vit keil rzelrntnem, -it keil gyűlölnöm. &>Kat politizál velem... Hót ebtől f lóg volt... y-fedovna! »bredj! Klalszod az élet ertet ••• yefodovnai/feleaeli ««Jfejét/ "judni n hol van 1' katyerina: Mindjárt 1tt las». ^ ittjhegylak bann teket, legalább nan boa», aki ve zek dj*n vrled. • yfí dovna íi' t i * >dn£ft?... inca itt sátr n-ketr se i dolgom, ngam ezoptatóodejkának fogcdtak fal a gyerekek mellé, dtmzok már felnőt­tek... A ház t«li aerzonynyép'-el, c-ak épp gyerek nine- egy re. A« egyik ej ent a 'rontm, a másik e férfiakat bolondit ja... i'ilyen el­vár a ház gyerekek nélkül!... I atyerina: M ajcl ezűliinV egyet a eaantlélak közbenjárásával••• ^m^Uo) ^yefedovnn: Maga ir oaek folyton bolondokat tud beszélni, ra fül , se farkiyí amit ond. Á •• i- '. uolicin: R «""»k. al Borirzoglebozkba, ott a maga helye... Ott pusztaság ti katyerina» a ebben a pusztaságban a vadállatok f lfalják gymást... NyéfedovnaJA Koloeztovék, azok a mocakoeazáju rőfösök kijárták, hogy e daj­kájuk havi ötven rubol nyugdijat kap... Hrceg, járjon zár utána, nekem miért nem adnak nyugdijat? Golicin: /A tűzre rak./ Nem ér ezeknél «» én szavam semmit. Myefedovne: Pedig azok is csak kis aemmi rőfösök. /Nyillk az ajtó. Mukovnyin behátrál Pilipp elől. Pilippen alak­talan, otromba, rongyos ruha és oauklya van. Pélercát vadhús fedi, a lábán halinacßizaa./ Mukovnyin: Moga kicsoda? Filipp« /Közelebb lép/ Ljudmilla Hyikolsjevnának vagyok egy iemarőne. Mikovnyin: Mivel azolgálfiatokV MP- IÁ - • ,

Next

/
Oldalképek
Tartalom