Goertz, Heinrich: Maillard úr intézete; Fordította: Bárd Oszkárné; Q 385

- 32 ­Maillard: Sörensen: Maillard: Sörensen: Maillard: Maillard: De Kock: Mimi: Bernardine: Mimi: Maillard: Mimi: Maillard: Maillard: Pierre : • Egyenesen ezét kellene robbannia a boldogságtól. /Kinyitja a budoár ajtaját. A budoárból vöröses lámpafény sugárzik./ Jó éjt, Maillard ur. Mondja azt, hogy Maillaxü. papa. Jó éjt, Maillard papa. /Madeleine-ne1 belép a budoárbu,/ Ugy. Ez megvoln . z most biztosabb helyen van '-«delelne karjai közt, mint a legmélyebb börtönben. 32. jelenet Ki merészelne közületek, halandók Közül, aillard apával szembeszállni? Senki. Az ajtó zárva van. Be szeretnénk jönni. A fészekbe. / Ma éjszaka már nem, gyermekem. Ez na nászéjszaka. Ti rend­zavarók csak maradjatok kivül. Egész éjjel? Akit holnap reggelig nem faltak fel a hollók, az bocsánatot kerhet és megússza kasztrálással. /A kizártak felnvöltenek^Maillard becsukja az ablakot./ /Pierre-hez/ Benned megbízhatom. Bebizonyítottad. Feküdj a lábtörlőre /a budoár előtt/, Pierre ós őrizd a küszöböt. Vigyázz, nehogy betörjön ide az az úgynevezett Dr.Bidou ­ós összekerüljön Sörensennel - és jijább bajt okozzon - en­nél rosszabb már nem is történhetne. Le kell feküdnöm. Szo­morú nap volt. Remélem, tudok pihenni, /el a szobájába/ Most vége. Sörensen, egyetlen reményem, elveszett. Minden elveszett. /A szinpad elsötétül. - Függöny./

Next

/
Oldalképek
Tartalom