Goertz, Heinrich: Maillard úr intézete; Fordította: Bárd Oszkárné; Q 385
III, felvonás jelenet /Éjfél. A kustólyoun sötétség. Csak a széles ablakon világit be egy halvány holdsugár. A szomszédos szobákban éu a magas toronyból több óra tizenkettőt at./ Pierre: /egyedül/ Éjfél. Mindenki alszik. Csak nekem - nekem kell' virrasztanom. Mit is mondott az öreg? Ha Börensen összetalálkozik Dr.Bidcu-val, annál rosszabb már nem is történhetik? Hát ez a legx'osszabb épp a legjobb lenne a részemre. Nos, rajta! /kopogtat a budoar ajtaján/ Össze akarom hozni ezeket, akarom és képes is vagyok rá. 33. jelenet Sörensen hangja /a budoárból/: Ki kopog? Pierre: Az ügy sürgős, Sörensen ur. Nyissa ki! Sörensen hangja: Ki van ott? Piérre: Sörensen: Pierre: Sörensen: Pierre : Sörensen: Pierre: Scronsen: Pierre: Sörensen: Pierre: Sörensen: Pierre: Sörensen: Pierre : Sörensen: Koche ur. Pierre. * . • /megjelenik, gyorsan magára kapott pongyolában/ Mi az, ami sürgős? Vigyáznom kell, nehogy ön összekerüljön Dr.Bidou-val. Ii közöm nekem a maguk Dr.Bidou-jáhcz - éppen most - életem legszebb éjszakáján! Bolond maga? Már nem. Már a zsebemben volt a "erei er professzor által aláirt elbocsájtólevél, anikor megtörtént a nagy változás és Maillard senkit sem engedett többé ki a házból. Maillardnuk szigorúbb .lapelvei vannak. Hallja! Ez a dr.Bidou létezik. Érti? Csak, azt értem, hogy egy kitalált zagyvasággal ellopja a drága időmet. Jó éüt. Akkor hat íeicier professzor örökre a pincében marad? hova való. Es ez a szakács felülmarad? Miféle szakács? Maillard. iaga még igazán nem érett neg az elbocsájtásra, kedvesem. És holnap reggel beszélek majd "aillard úrral, hogy kicsit szigorúbban fogja! Egy asszonnyal eltöltött három óra igy megváltoztathat egy férfit? Uram, ütött iz ön órája. Forduljon vissza! V £.gy nem akar? Nem. Madeleine-hez akarok menni, más semmit. Jó éjt. /el a budoárba./