Baranga, Aurel: A boldogság titka; Fordította: Temesvári Andor – Buteanu Aurel; Q 366
ÍR/13 — * MARA /A lftyacíjynijing;/ j Rem elem, most már- végre nyugton maradsz. I li iiNl O / kétségbeesne H beletörődve/» Macival itt nincs kivei beszélnem... Rendben van... Megyek... Beugrom a tdbí ... L B.: La a a Mlexaadru rémes egy alak... Amint oetl-tja urorá f máris odavet egy-két szót, hogy megeredjen a nyelve. Is persze urórának több se kell ... BJgy szép napon olyan botrányt csapok Aloxandrunak, bogy... ELIZA: Hagyd békéin... Hány éves Alexán ru ? Mii HA i Hegyveeöt. ELIZAi Bárom évvel fiatalabb mint Marin. Mit akarsz tőle ... JÓI vac, nagyon iß jól van... /Rqvid sz^et /. Ha tudnád, mennyire irigyeilek benneteket... MA HA j B e nőnket ií ELIZAx i egfigyeltelek benneteket itt, üd lés közben. Ti ketten igazén boldog emberek vagytok. MARAj Jaj, Elizám, hogy beszálbetsz így ? Tán nincs meg mindened 1 Ztefrifryft/JH lelt, Eliz ? ELIZA/ tovább :Wí Semmi. MARA: Rögtön láttam, bogy valami nincs rendben. Mi bajod, Elis ? ELIZA s Semmi. IBRA: Semmi ! Semmi I Ma is olyan önfejí vagy, mint régen. Minden ssdt harapófogóval kell kibiízni belőled. VaB .1 bajod van ? ELIZA: Lines. MAR«: kkor mi lelt ? tehát nem akarsz beszélni... nem „rzod szükségét.... / fovfoh ív /ELIZi, / röy. d azül^fTt után/: Mara. MARA: Tessék. ELIZA : Kérdezni akarok valamit... Be igérd meg, hogy igazat fogsz mondani. MARA: BskÜMzöm . C. 123 0 Pag. tip: se bat 31 rinduri X 65 semne '