Sebastian, Mihail: Vakációsdi; Fordította: Ádám Ottó; Q 360

I w ~ \ Corinos Stefans Corina : Stefans V Corina s bukott diák voltam valaha és ma is az vagyok, ilásodűorban pedig szeretem azért, ahogy magát szó­rót i, ökölbeszorított kézzel, dühösen. Azt hiszem maga nem is tudja, ne ny ire szereti magát. Nem is kell megtudnia. 4&b ö nem bocsájtanú meg soha* /szórakozottan/ Jól ismeri? llóg jól. Találkoztam egyszer vele régesrégon, körülbelül húsz éwol ezelőtt* Nem sokat válto­zott. Ugyanaz a tekintet, ugyanaz a homlok, ugyan­az a nyilt arckifejezés, ugyanaz a makacs hallga­tás, az a szögletesség, amelyről lepattannak a gesz ­tuaok és a szavak.•• Csupa félbemaradt mozdulat és csupa ki nem mondott szó. /halkan/ Stefan... Stefan.»• /nem hallotta/ Azóta találkoztam vole már néhány­szor 'az életben" ahogy mondani csókás, sajnos egy­re ritkábban, egyre messze b kerültünk egymástól... Amiótá itt vagyok teljesen elveszetettem. Ugy rém­lik csak egy nagyon távoli régi emlék... :,gyik reggel megláttam a tükörben, mintha az utcán lát­tam volna meg. "Hol voltál, merre jártál, mit csináltál" nem tudtam válaszolni. Ugy tünt, mintha sehol som jártam volnu és semmit som csináltam volna, n nem ismortem, do vártam rá. Bégen várok rá, ke­restem az emberek közt, akikkel találkoztam, azok közt a kevesek közt, akiket szerettem. Azzal vi­gasztaltam magam, hogy nem szabad elveszteni a tü­relmet, eljön, várni kell rá. Talán egy goromba mondat alél, talán valahol a LQa törodömaóg alól, egy pillantás alól előbukkan, csak várni kell, mert

Next

/
Oldalképek
Tartalom