Clifford, Odets: Aranyfiú; Fordította: Székely György; Q 358
38 ~ /Tokio/: fíoxy: Tokio: Moody: Roxy : } Tokio: Moody : Tokio: Roxy : Moody : Tokio: Moody : Tokio : 11489/1963. Egy stilus akkor a legjobb, ha egyéni, ha a belsőből fakad, az,izmok és a csontozat felépítéséből. Ennek a fiúnak esélye van, hogy ő lesz,a legjobb könnyűsúlyú Benny Simon éta, A fejedre egy nagyot! Nem emlékszem, hogy láttam volna valaha is valakit igy védekezni. És olyan gyors, mint" a szél e Be nem akar verekedni! Egy mama-kedvence többet üt! Rurcsa szerzet ... szeretném, ha azt hinné, hogy ő a legjobb a világon. Már most is azt hiszi« Nézd Tom, én nem szivesen ellenkezem veled, de még nem hiszi. Még csak hetvenöt százalékos« Ha meg akarod kapni tőle, amit kivánsz, finoman bánj vele, kedvesen, mint egy lánnyal. Lány? Ezt mért nem mondtátok meg eddig? Nem, Roxy, te nem ... te csak ugy bánj vele, mint egy normális emberrel. Azt hiszem, megkezdhetjük }ri-épiteni a bajnokság felé vezető utat« Vidéki körútra gondolsz? Körülvinném egy-két nyugati,államban, mondjuk ... tizenöt meccsre.