Clifford, Odets: Aranyfiú; Fordította: Székely György; Q 358
- 39 /Moody kérdő pillantására válaszolva/ Nem mondtam nemet. De ő maga hajlandó lesz? Ha megtalálom a kulcsát,, Ez a kérdés: mi a kulcsa, hogy ez a fiu "belemenjen és odaüssön,, /Kopogtatás az ajtón./ Igen?! /Az ajtó kinyilik és Mr. Bonaparte lép "be, kissé habozva./ Bonaparte: /félénken/ Joe Bonaparte a'jjp&nak ... hivnak. Jöttem megnézni ... fiam uj barátait. » ' Moody: /szélesen/ Tessék, fáradjon beljebb, Mr, Bonaparte, Roxy: /továbbra is kényelmesen terpeszkedik/ Foglaljon helyet. Bonaparte: Megszakítottam valamit? Moody: Ugyan kérem. Roxy: Mi van a maga fiával? Tokio: /Bonapartehoz/ Ez Mr. Moody és Mr. Gottlieb. Bonaparte: /leül/ Jónapot. Moody: Éppen a fiáról beszélgettünk. Bonaparte: Örülök hallani. Szeretném maguktól azt tudni, milyen ez a boxolás az én fiamnak? Mi benne neki a jó? • v • » .11490/1963« Roxy: Tokio: Moody :