Pfeiffer, Hans: A lámpionok ünnepe; Fordította: Kárpáthy Gyula; Q 357
-48KENNEDY: YAMAMOTO: KENNEDY : YAMAMOTO: YUKI: YAMAMOTO: YUKI: YAMAMOTO: YUKI: YAMAMOTO: Ennek meg kell történni!.,.. Adjon nekem két napi gondolkozási időt...a lampionok ünnepéig. .. Jó.. .Feltéve, ha...ész-szerüen..„csendesen akarja elintézni a kérdést. Amennyiben azonban addig nem sikerülne. ...én iax kerülök sorra»..Kérem, cselekedjen.../ vállára üt Y&mamotonak, aki összerezzen/: Mi szövetségesek vagyunk, mi.../nevet / az őrnagy a szobájába megy/ / Yamamoto egyedül marad/ Yukit akarja elűzni...az én Yukimat..„Nem..„Ő maradni fog».„ Jamesnek kell eltűnni..„el, örökre... / Közben reggel lett, Yuki kimonóban lép ki szobájából./ jóreggelt, apám...Te már fent vagy?... Mi közöd hozzá!?... Tegnap este ismét rosszul voltál... Hogy lennék jobban..„ha te ellenem lázadozol és megcsalsz!? Azt én nem teszem... • De mennyire azt teszed!...Amikor pedig én megtiltottam neked, hogy ezzel az amerikaival az én fedelem alatt..» YUKI: Az már nem fed be minket többé» Az már megrepedt. ..„és te minden órában elmélyited a rést».» "Ebben a házban nincsenek zárt falak és minden ajtó hozzád vezet"..„Mi..„James-el üldözöttek vagyunk..„körűikéritve minden oldalról..„Inkább vállalom a megvetést odakint a világban...semhogy tovább tűrjem ebben a házban ezeket az estéket... ahol a gyűlölet kiéért minden mozdulatban...Én különben James-el már mutatkoztam odakint...hadd tudja meg mindenki».. Halliottad, mit mondtam!?.. .Miért nem felelsz, apám? YAMAMOTA/ hosszas hallgatás után/: Gyere ide, Yuki..„Állapodjunk meg abban. .. YUKI: Miben..„apám!?... m % YAlUiMOTO: Hogy erről az ügyről nem beszélünk többé!... Jobb lesz ez igy, ugye, Yuki? YUKI / gyanakvóan nézi apját, „./x YAMAMOTO: Miért hallgatsz? YUKl/c sende sen/:Mi a szándékon, tulajdonképen?... YAMAMOTO: Talán nem tetszik az ajánlatom?..»