Mészárics, Kálmán: Az úri gyerek; Fordította: Garami Ferenc; Q 332
-51várost és a falut, landen esetre végtelenül sajnálom,hogy eszmecserénket nem folytathatjuk,de remélem hogy még látjuk egymást. ..beszélgessen addig Möry-vel. /el./ görcsök » Ez a fiskális ? Sári t Ez 1 ka*tán mi lösz ? Mért engedte kend,hogy elmenjen ? Par it Jobb,hogy elment. Most csak gyorsan,ahogy megbeszéltük. ,ö rcsö k: Ahogy mondtam, annál maradunk. A tiszta igazságot. Csak a tiszta igazságot, mint a törvény előtt . Mari t Nohát, akkor gyerünk a FerkóvsúL . /kiszól/ Gyere be . Ferk ét /kelép nézegeti iarit,majd ujjal mutat rá/t Mai.... Ez hogy néz ki ? Sárit Fogd be a pofád . Búrcs ök: Hát van benne valami . --era kellett volna mindjárt olyan kisasszonyosan kiöltözködni. Pari t /A kezeit a csípőjére rakva/t No nézze mög az embor . Még nekik áll feljebb . mintha én volnék a hibás • aör csckt Akárhogy is van. £n nem szívellek az ilyen maskarádét. Ferké t Azért olyan a üinézésed mint a pojácáé,mert engem akartál beles apm. Pari t Ki akart téged becsapni, te hülye ? Sári t A Mari csak. azért jött ide, hogy megnézze milyen lesz a helyed, ha majd idekerülsz . / lörcsök t Aztán vigyázz Ferkó ! Ha a nagyságos ur bejön, nagyon finoman meg köll hajolnod • ipari t Aztán tudod már, hogy mit kell mondanod ? Ferkó : Tudom !.... Dicsértessék az tJr Jézus Krisztus . Sár it ?eia.....nem jó.T Városiaknak nem igy köszön az embor . Mar i t Azt mondod majd t Kezét cs kolora, kedves fapa . io-c s k> rtetted ? ,/ Ferkó « Igen ! Mari t No, hogy fogod mondani ? Ferké t /halkan/: Kezét csókolom,kedves Papa. hari s Ke raorogj mint egy medve . Szépen hangosan beszélj./hangosan/