Mészárics, Kálmán: Az úri gyerek; Fordította: Garami Ferenc; Q 332
—20— világban éppen ugy te is lehettél volna. Ezt én mondom neked. Mari i De ha a véletlen nem ugy akarta . Sári : Akkor legkevésbé vagy te a hibás . <ar i csak azér t bánom,hogy ne* vagyok a jánya mert aost kapok semmit . Sár i ^ igazsógtalanság . ert éppen a nénéd és nem az anyád eprészett azért te most ne kapj semmit ? Most amikor a legnagyobb szükségod van rá ? Hát ez szégyen és gyalázat vóna . Mari J». /kis szünet után /* És ha mégis a Ferkét vinné oda neki öre canyám . Hátha mégis adna . ri sta : ég kéne próbául. HátJia mégis adna . • * : ési s a mégia az annyi :nint a semmi kem a biztos kő. 26.jelenet . Fer>Jc 6 .?• /^láp/ A néném aszondja még nem kész a vacsora . Sári_L Gyere ide . /odalöki Mari mellé, Pistához ezól/t Hát nézd* meg őket ! Melyik a szebbik ? Pista : Én már választottam . Sáriéi Oszt mit gondolsz ? Melyiknek ad inkább, Marinak vagy neki ? • Ferkó * /le ül egy sarokba / Pista : Azt hiszem kendnek van igaza . Part,: ost nem arrul van szó J hogy melyiknek adna inkább, hanem mög kő neki bondani,hogy jó lösz a szégyenfoltot betakarni. Pista : Hát ebben.Marinak van igaza ! SártJL /Ferkóra mutatva /s Ilyen bünt be se takar az embör ! /Marira mutat/.De ha az embör egy ilyen szép bűnnel jön, akkor majd ki fog ugrani a bőréből. Ezt én garantálom ! £ista_i Hát, ami igaz az igaz . A szegény embör ugy segit magán ahogyan tud. Sáriul Ugy van I Mi majd segítünk magunkon . Hónap begyiisz velem Mari a városba A többi, az mán az én gondom . Jari_s /félénken/s hem vóna mégis jobb, ha a Ferkó Zérij. /közbevág/i Elég vót ! A finom urak gusztusát én joboan ösmereml Vé&e az első felvonásnak.