Weisenborn, Günther: Földreszállt angyalok; Fordította: Lázár Magdolna; Q 285

• 59 ­Hová ia jutnánk, ha minden ember nekiállna a világ dolgairól gondcll • . v' - • ni? dem hát erről szó sera lehet/ Pizzái /Türelmetlenül/ Akaszd fel végre azt a lámpást, vagy sokkal inkább aa „,adat, ha te is gondol odni akarsz !/befejezik az ünnepi dekorálást meg j elenik/ Pizza: /tatarozott léptek el oda négy hozzá/ igen tisztelt nagysád, szabad a karjáért esedeznem? d a: Minek? Hémmm: /nagyvonalúan/ Ha este ünnepséget rendezünk, A másik karját kérem, I gyemí/Kétoldalról akkurátosan belekaroluakés kisétálnak, Küzoen kívü. ről megszólal a* szájharmonika/ 21, jelenet, / A szinpad egy ideig üres marad. Azután, virággal a hajában megjele. -u. Gil követi,/ ívu: Tudod, kedves ^íl, menneél többet tapasztalok itt lenn, annál jobban cserben hagy tiszta, világos értelmem. Mondd, neked jó kedved van, Gü /Szégyenkezve/ Aelég a bőröd? Gil: Hát persze! du: /kétkedve/ biztos? Gil: Hm. Próbáld ki, ha nem hiszed!" • nu: /Mutatóujját óvatosan a férfi szájához érinti/Igen! /kezét óvatosan a a férfi, majd a maga szájára teszi/ bizony! perzsel! Gil: /Megfogj a a kezét/ Te is HAXJÜÜL alaposan felhevültél! Igazán! du: Hát még, ha a gondolataimat látnád! Milyen büszke voltam a hideg fe­je are! "Tiszta, élénk és testvéries legyen minden gondolatunk!Gondola­taink zárkózzanak fek szorosan egymás mögé!" Gil: Látod, én egészen szorosan tartom a kezed! Hu* /behunyt szemmel/ Valami láthatatlan erő árad a kezedből és a kezem örv neki './boldogan, halkan/ Te, a kezem nevet! Gil:bs ha már nevet a kezed, akhor bizony érez is! duí/Ijedten/ le, csak nem gondolod, hogy érzéseim táladnak?

Next

/
Oldalképek
Tartalom