Weisenborn, Günther: Földreszállt angyalok; Fordította: Lázár Magdolna; Q 285
-16- \ la: Aha, USA.. »Dollar,..Wall Street...Intervenció,.,Sex appeal... /L.m.ft./ Anna: Ez itt Németország. Goethe Na: Aha, Németország.. .Soldat...Sör...fcáik*.. .Soldat.. .Generalis... Soldat... Tilos... Gil: Aha * Na: /Magára mutat/ Na ! Hu: /Magé» mutat/ Nu Gil: Na? * j Na: /Bélint/ Na * Gil: Nu? Nu: /Bólint/ Nu Na: Na-Nu Sötéd Csillag Sxprtrtici Ekszpeáiszio Gil: Aha, expedüíJció, értem már! /A többiekhez/ Ők egy expediitio Ahabong! Na^ Tud nyelv rádiótAhabong! Hirreket monduk kedves hallgatóink,.. Aha! Hatass meg s időjárrás jelentést.., Gil: Bong, ha már ilyn jól megétjük egymást uraim, vetkőzzenek le és helyzzék magukat kényeimbe nálunk Nu: Isztenke, Isztenke, ó puszte, puszte, nem /tél/ v/ Ha: Nedjvagy ti trogloditák ? Vadak? Momme: /Hangosan röhög, majd amikor Gil szigonan ránéz, ijedten abbahagyja/ Gil: Mi emberek vgyunk. Értik?Földlakók. Kétlábú ártalmatlan lények... Anna: Érezzék otthon magukat! Nyugodtan vetkőzzenek le Na: Le? Nu: Lb! Ha: /ledobja a buvármezt és áatta testhez álló fekete ruhát visel / Ki... Ku.. .FÖ.. .Pa.. ,Ri.. Nu: /Szintén levetkőzik, csak gy xekete trikót visel, csinos és fiatal/ Momme: /Elragadtatva/Óh! Pizza: /Ugyanúgy/ Diabolo á szép... < Hu: /Csicseregve a bizalom dalféójét gügyögi/ Szi...Jideri...Jideri...Jabszigota...Jabszigota...Surla...Srim