Garde Peach, L. du – Hay, Ian – Roger-Ferdinand: A család szégyene; Fordította: Sányi Nándor, Tamás László; Q 280
- 91 Jamesj Maga járt de Troon hercegnél is? Angelax Igen. • j James: És a többi helyen is maga tette tiszteletét? Anglea: Igen. James: És miért küldte vissza az ékszereket? Angela: Kimélet, Mr.Winter! Ne faggason, most már úgyis mindent bevallók. James: Mi vitte magét erre, drága kicsikém?... Szokás, hajlam, tehetség?... Angela: Ne kérdezzen többet, Mr.Winter!... És az előbb miért mondta, hogy megnyugodott? Miért mondta, hogy jó felesége leszek Péternek, amikor tudta, hogy milyen bűnös vagyok?... James: Majd elmondom később, kedves Angéla, Majd ha elmagyarázta, hogy miért választotta ezt a mesterséget. Kezdetben?... Angéla: Szórakozásból. Odahaza az egész ház tele volt betörő szerszámokkal.Nekem álkulcs volt a játékszerem. Tiz éves koromban már nem volt olyan zár, amelyet ki ne nyitottam volna. Apám csodálkozva nézte ügyességemet és egyre csak azt hajtogatta: "Ez a legostobább mesterség: a végén minden szélhámos hurokra kerül. Arra még nem volt példa, hogy akárcsak egy is megúszta volna..." Ezt én kihívásnak éreztem és egy szép napon kedvem támadt kipróbálni, valóban olyan mindenható-e, mint ahogy mondja. Vajon sikerül-e nekem, akire biztosan nem gyanakszik, rászednem az öreget... Nem tudom, érti-e, Mr.Winter? Az elején igazán csak azért tettem, hogy rászedjem az apámat, és hozzájárult talán a kaland izgalma is, az otthoni légkör, ahol másról sem volt szó, csak erről... És amikor sikerült, elfogott egy kis büszkeség is, a sikeres vállalkozással járó titkos öröm és ez olyan kísértés volt, amelynek már nem tudtam ellentállni... Titkos hang szólalt meg bennem,valahányszor csak alkalom kínálkozott a láthatáron... Arra kért, hogy őszinte legyek... az voltam... Elmondtam mindent, Mr.Winter... Még mindig azt hiszi, hogy jó felesége leszek Péternek? James: Csak még egy kérdést. Nagyon fontos: Bánja, amit tett? Angéla: /lehajtja a fejét, egy ideig habozik/ Igen. J