Garde Peach, L. du – Hay, Ian – Roger-Ferdinand: A család szégyene; Fordította: Sányi Nándor, Tamás László; Q 280

pinteméi Én tuaoas, de mondja el ö. Angéla: Összeveszett talán an édesapjával? ^interné: Mi jut eszébe? Imádjak ecya&st. Angéla: Mintha a kedves férje nem örülne neki, hogy Péter állást vállalt a bankban? üintsraé; demai kétség, férjen nem volt valami nagyon elragadtatva, jmifcor ae Shallot ta. fim magának tetszik? Angéla: Nekem sem nagyon tetszik. Winternét Síért nem? Angéla: Olyan sokét dolgozik, olyan kevés pénzért, nea gondolja?... Winternéí Fordítva persze jobb lenne, az igaz. Angéla: Péter azelőtt is bankban dolgozott? üintírné: Nam. Angéla: Azelőtt mivel foglalkozott! Üntemét Kern árulta még el magának? Angéla: .megkérdezzem tőle? éintsrné: Az lesz a legjobb. Angéla: Valami titok van a dologban? Winterné: Azt nem mondtam. Angéla: ha hozzámogyek, u&y is meg kell tudnom, .interné: Ügy illik. Angéla: Akkor miért nem árulja el üa? Ha tudja? ^interné: Ha tudnám!? Afiréla: /bosszankodik/ Met mégsem tudja! Az előbb még azt mondta... James: /hirtelen belép/ Jcn^pot, Angéla! Angélát Jónapot kívánok. Jaaesi Már vértem magát« iinterné: A klipsze a férjemnél van. u majd visszaadja, mm ... Megbocsát?... Át kell öltöznöm... Azonnal vissz»jövök... /távozik/ James: Parancsol egy csésze k&vét, An« ála?

Next

/
Oldalképek
Tartalom