Garde Peach, L. du – Hay, Ian – Roger-Ferdinand: A család szégyene; Fordította: Sányi Nándor, Tamás László; Q 280

- 71 ­Angela: Szaguk is csodálkoznának, biztos vagyok benne, Winterné: /sokatmondó arccal/ Csábító kilátásoki James: Ha jól értem, édesapjának nagyon jó véleménye van a rendőrségről. Angela: Minden oka megvan rá, Mr.Winter, Ismeri London valamennyi betörőjét, Sam: Valamennyit talán mégsem. Angela: Hem hiszi? a James: /élénken közbevág/ Én sejtem, mire gorelol, Mr,Jackson: Biztosan leg­utóbbi betörésre De froon herceg házóba. Fogadni mernék. Angela: Tudják, hogy az árut postán visszaküldték? Winterné: Maga tud róla? Angela: Édesapám mesélte. Neki különben megvan a véleménye róla. James: Éspedig? Angela: Megryüz.dése, hog/ a betörést maga a herceg követte el. Winterné: Miért tette volna? Pat: Hogy felvehesse a biztosítási dijat. Az ördögbe is! Ézek a hercegek annyira le vannak égve, hogy sást ugy sem tehetnek. Winterné: A nemesség kötelez. Angela: Ham. Az apám azt hiszi, hogy a herceg reklámot akart csinálni magá­nak. Pet: Minek neki a reklám? v James: Hogy pinél több idegen látogass* a kastélyát. 2 shilling a belépő­díj. Ennyit csak megéri... Angela: Aztán itt van Mr.Brenton West esete, hallottak róla? Pat: Mi történt vele? Angela: Megszabadították lo.ooo font értékű ékszerétől. É8 aztán visszakap­ta. Nem tudtak róla? fiam: Ismerem az ügyet. Talán a főkomornyik. Pat: Az nem küldte volna vissza, Angela: Édesapámnak erről is msgvanaz elképzelése. Péter: /akit láthatólag zavar ez a beszélgetés/ Nem Incénk még egy pohár­ral? I

Next

/
Oldalképek
Tartalom