Garde Peach, L. du – Hay, Ian – Roger-Ferdinand: A család szégyene; Fordította: Sányi Nándor, Tamás László; Q 280
ebből sem lesz semmi, mert a beszélgetés végén megkérdezt et ölem, hogy kinek is telefonált. Megmondtam» "Mrs.Iinternek". 4Auuut azt válaszolta» "Köszönöm. Feljegyzem. De ha elfelejteném, ne fáradjon azzal, hogy újra felhiv. Mert akkor biztosan kiment a fejemből. De ezen csodálkoznék... A holnapi viszontlátásra..." Es mielőtt vissza / tette volna a kagylót, még azt is lemondta: "Várom a válaszát. Kérem, tartsa a vonalat." James» Köszönöm, Janet. Preston» Valóban. Beszélgetés közben nagyöp jó, ha mindig tisztázzuk a dolgokat. » Winterné: Biztosan elfelejtette visszatenni a kagylót is. /férjéhez/ James? Mit tegyünk? James» őemoit. hadd Jöjjön. Janet: /egyszerűen/ Majd én megnézem, uram, ho^y jön-e. James» /Prestonhoz/ Parancsol szivart? Préstons Inkább cigarettát, ha nem haragszik. Jamesjr X Pat! /Pat hozza a dobozt/ Wintemé; Ismeri a lelkészünket, felügyelő ur? t Préstons Természetesen, Mrs.winter. Ki ne ismerné őt? / Winterné: Félek, hogy most éli második gyermekkorát, Pat: /igen szemtelenül, miközben cigarettával kínálja Prestont/ Nyugod\ tan ott ülhetne akár a Lordok házában is. Preston» /cigarettát vesz/ Köszönöm, Miss .Vinter! Bs most talán elmondhatnám, hogy tulajdonképpen miért is jöttem. Arról van szó, hogy a i / lelkész ur is bele van keverve ebbe a históriába. /.Vinternéhez/ ünnek nem emiitett még semmit, asszonyom? bidtüjortyj .interné: De biztosan, kuut^tdaé^ annyit beszél és annyira érdektelen dolgokat és annyira minden Összefüggés nélkül,..én bizony már régen megszoktam, hogy oda sem figyelek arra, amit mesél. Preston: Éppen ezért gondoltam, okosabb lesz, ha saját maj.am jövök Önökhöz. James: Ez valóban biztosabb.