Flaubert, Gustave: Madame Bovary; Fordította: Garami Ferenc; Q 277

I -59­10. közjáték. /Eoueni utcarészlet. Emma idegesen várja Leont,aki jön./ LEON /Mintha Charles visszhangja volna az előző képből./» Emma ! Emm a l Mi történt ? Miért jöttél be ilyen váratlanul ? ELiMA ' /Állandóan magánkívül/: í-íeszélnem kell veled, Leon . Leg kell ten­ned egy szívességet nekem. LEON lágyon szívesen ....ha módomban van. Mi az ? EMMA Ide figyelj ......nekem pillanatnyilag ...nyolcezer x'rank-ra van szükségem. LECi. /megdöbbenve/: ennyire ? Te nem vagy magadnál . egőrültél ! É A Még nem .....de bekövetkezik,ha nem szerzed meg részemre ezt a pénzt . LEON Dehátjhuiinan vetnem .-Ez lehetetlenség . EMMA • ' /fojtot an/t Milyen lelketlen vagy ! ....Ha a te helyedben lennék, megszerznén. LECN HO1 ? EMMA' A hivatalodban . JöON Mit ? Azt tanácsolod,hogy bűntényt kövessek el ? Szégyelld magad ! :em tudod mit beszélsz ! EkMA /bolondul, kihívóan/: Megállj, vagy valami borzasztó fog történni, Leon i LEON Halkabban ! ....Az utcán vágyónk,- /Hogy kikerülje a botrányt/: Jól van.....jól, majd találok valami kiutat....n; ugodj meg.- Majd megkérem az egyik barátomat. Moreit,.....neki mindig van pénze. Várjál meg délben a székesegyház előtt . ÉJjwíEOA k /Visszaemlékezve, mint a visszhang/: A székesegyház előtt LEON Azonban..i.ha egy óráig nem jönnék,akkor ne várj tovább,kedvesem. Ez azt jelenti,hogy nem siker Lilt. Most pe ig mennem mell a hiva­talba, különben ismét elkések. Isten veled ! /elmegy»/ Emma v /Egyedül/: Hazudik....ő is hazudik....az én Le'onom./Halkan ironi­kusan felnevet....majd újra eszébe ju komoly helyzete, gy pilla-

Next

/
Oldalképek
Tartalom