Flaubert, Gustave: Madame Bovary; Fordította: Garami Ferenc; Q 277
-65EMMA Igen . CHARLES Különös . Reggel találkoztam vele. Vendégségben volt itt Lie . e aráknál. Ő azt mondja,hogy nem ismer téged. L..1...A /harciasan/» Nem bizol -bennem ? CHARLES Hogy is gondolhatsz erre, Emma ! Nyugodj meg,.... .kérlek !... » Olyan sápadt vagy,- Hamarosan hazajövök ./ Megcsókolja a haját és elmegy. Ettől a perctől fogva Emma, akinek a tragikus jelenetekben is valami felületes könnyelműség volt a jellemző vonása, kezd rádöbbeni hogy a tragédia abroncsa kezd Összeszorulni körülötte . Egész további játéka egy kétségbeesett erőlködés,hogy a tragikus véget elkerülje,Nyugtalanul a sezlonra veti magát és zokog. Valaki elköhöhi magát az ajtóban./ KMM| Ki az ? LHERSUX Az Cn alázatos szolgája, asszonyon. - lárt tetszett hivatni ? EMMA /Megmutatja neki a birósági végzést/» Nézzen ide ! LHERSUX /Hidegen/» Hja, - mit tehetek én itt ! - Kénytelen voltam óvatolni, A kés a torko on vsai. Halaszthatatlan fizetési kötelezettségein vannak. ELL. A És most mi lesz ? LHERSUX / /leül a fotelba /» Nagyon egyszerű - az összes értéktárgyak lefoglalása. Sár tudrilik, a kedves férje tárgyaira gondolok. EMMA Dehát ez lehe étlen, a férjem nem is tud semmiről.....Ez menten megölné . /Könyörög Lhereux-nak /» Kedves Lhereux ur ne tehetne valamit érdekemben ? LHERKUX Sajnos, nem . EMMA Ez olyan hirtelen jött ..... LÍIEkEUX Ki az oka ennek ? óig án izzadok mint e t Jy kuli, hogy beszerezzen Címek a portékát és a pénzt ......on addig szórakosással tölri az idejét . m:i A /dühösen/s Hagyjuk az erkölcsi prédikációkat,kérem l LHEREUX Az sohasem árt .