Lindsay, Howard – Crouse, Russel: A ház ura; Fordította: Füsi József; Q 276
• — Apes ' -0Erősöclteni e lenét. "n mindig ilyen orca voltam, A sú-s lyom ae változott 1 /frekilét es evésnek, me^hámozze _ e naruncaat, Erre <. gyerekek la elkezdenek enni, Annie » \ V belép ; postával 6a Vinni eher ki rja vinni. Az Apa ráV néz/: Mi ez?,,. Posta?... Azt Ide nekem!... /Ahrle odaadja, aztán kimegy, kezében a tálca/ - / Vin ie: /elszánjt magét/ Cl* re!...Cl« rence ogyetlen rendes ruhája véletlenül elszakadt. i pes /felnéz a poétájából, Johnhoz/: Ez neked szol, Vinnie!.. . / John, add oda anyádnak. Vinnie: CHre...no haragudj, de azt hiszem itt as Ideje, hogy Clarence uj ruhát kapjon! Ape : £n mag ezt hiszem, az lesz a helyes, hß Clarence eICbb megtanulja, hogy egyáltalán ho yen kell ruhát viselni! > Clarence: Az én szerény véleményem szerint... Apes /közbevág/ üssr.el amikor egyetemre mégy, a félretett ezer dollárt»öl minden kitelik. Ez t nyár egy-kettőre el«> szalad. Clarences A papa feiosleges rahói közül nem lehetne egyet átalakítani? 'pes Nekem nincs felesleges ruhám, n addig hordom okot. amig az uszores est nem mondja: Ez éppen nokem va 1_| * • » Vinnie: No látod, Clrre! A fiad igazán segíthetne neked, hogy a ruháidat gaza súgoecn koptasztfic el! • Clarence: ügy van, nort a mama u^ sem engedi meg, hogy végleg / • elnyüdd a riáiád, amikor te uj ruhát rendelsz, ; nßme a vis elteket azonnal küld f misézi ós testvéreknek... Te Ián ón is érek annyit, mint egy vén hittérítői 1 • , 11