Szalinszkij, Afanaszij: Kenyér és rózsa; Fordította: Sivó Mária; Q 272

-26­Ivaskii» Lisa: Ivusk.ii : Liza» Iris kii: Liza» Ivsiskiai Liza: G»lc»v : Liza: Eeaanaisték» Gelcev; Ivaskis: Gelcev » Ivuakii: Liza» És ha keaely ? Ah, te Geisevik 1 J 5 lerne h#gy iáar* és Sagels lit aaidaaa az éi es(» tear«..•. Megtiltanák 1 fb'újjí \ ? fiel el?astau? Anélkül is Tile es. fie teke* ie» az.lLehet-e szeretii az esztályellsAséget ha egyszer az ellekséj - aő ? írzáaeiáet alapesaa, a gyökeréig «e* kell vizagéliad, különbéi elbuksz.Gesdclj az esztályharcra, Ivmskia elvtárs. /összegyűlnek a ke»«*«isták/. Eezdjük el, elvtársak ! Vélaaszusk eliököt és titkárt* Gelcev és Liza i /ellöki téiusbai/ A kesaaiisték követeisséfe első aapi readi peit » Iviskim elvtárs letérése a pértes állás­peatról. Beszélj Ivuskii. /kis sziliét its*/ Elvtársak, linthagy é* vagyak a sejt titkára és ti vslaaztettatek neg és «ivei köz­tiiak igaz barátság és elvtársi bizalea vai... He kcatbrfalazz ! Magbabeiézott »a.» az a Ferapemt lámy. fiai tudek »egleaii aálküle* *• /ajkát harapdálva/ keaeraa/ Mit aeidoik Ivuskia elvtársiak ?

Next

/
Oldalképek
Tartalom