Szalinszkij, Afanaszij: Kenyér és rózsa; Fordította: Sivó Mária; Q 272
-19Petyka I Tiutev : Petyka I Tisnevt Ljuba: Ticaev i Petykaí Tiaaev s Petyka» Tiuaevt Ivuakiat i Tiuiev» Ljuba: A gazdaság...Mért »eke« tálát kevesebb a földet, a jószág®*? Csfik a beszéd tartja, hegy te gazdagabb ttgy. Az édesapád, békesség a lelkének, *ea hivalkodott 4 sohasea. Kagea aés fából faragtak ! Két leve* akarsz egyezerre 82*1, Ferapest. Mihajlevics ? Jaj, de hirtclea vagy Fjotr. Ikszel kell ezt. Gyűlölettel, ás ésszel I /Szekérzörgés/. Ne, lám, aaga » legfőbb keaaaaái jött létegatóba a papáhez. /békése* aagyaráz/ Megisznak egy pehér teét. Ideaereszkedik ! Ne, aajd adok neki ,teát I Nea, Fatya. Keaj szépet el. Külöaboa is «ég pórül jéraál. Hiszen *e* te törted el a legvastagabb rudat. ... Meat vaa mivel oltöracs. /P.evelvert vesz elő./ Ne-me! Az ét házamban ? ! Csillapodj ! Beszélgess a fiaiaaal, ha aee akassz elaeaai : igyél egy bögre tejet az talis lehüt. /Betuszkelja Fetykét a házba./ /Belép iTufikia./ Jóaápet. Istea hezta. /kegrázza Ivoskia kezét./ Arany kezet fogsz aest apáa, ilyet tapasztalt gépész kellete aekiink... Álla adóra... /Kicsit ganyesan Ivu3kimhez / 3izeay, aaga Ivuskia elvtárs. Hegy a gépek-