Szalinszkij, Afanaszij: Kenyér és rózsa; Fordította: Sivó Mária; Q 272
-13Ljabaj Ituskia; Ljuba: Ivaakias Ljuba: Ivmskia: Ljuba; Ivuakia: vikek ezt akarjak »egválteztatai. Hegy az esberek ae egyaás tarkát akarják elvágai, haaea tiezta szivükből aeselyegjaaak egyaásra. Getdeld csak aeg ailyea kateaás leaae...Hesaek az esberek Beadjuk az utcái. Yenek és ráaeselyegaak cgyaásra. Csak ugy egy3z«rües szeretetből, ha se» is Í3«erik egy «ist.... Óh, te csaá.abe|ár ! Miad ilyeaek vágyták vagy csak te ? Hát hegy «eselyegaék ím arra a Mataayecska a isire, aki aisdea tavasszal az apám lábai előtt csuszkái ugy köayörög egy falás keayaret a gyerekeilek.?! Lesz kesysre Üstaiyec3ka a»sihek...é3 rózsák fegaak nyilai az ablaka előtt, hegy az ördög vigye él i Hallgasd Szereted a rózsát? Jltetüak aeglásd! Melegágyat csiiáluuk, sziaes üvegüt. A szivbeu kell virágezai a rózsásak, ae<$ az üveg alatt! Kisek a szivábea ? Talis a Mataayecska aiyóébaa? Miker tere s ett rózsa? 2eéáa/a sirjá*. He», előbbi Aaiker a ár{ zz apád'lába^élőt ^ aoa csaazkál^faíás kenyérért. Aasiker kiegyeaesiti a bétát ás letörli a kőaayeit. Ugye* «it papelsz itt, ki hisz az ilyes dajkaaealbta? Meat elyaa idegei vagy aoke*...pest szinte gyü-