Fajko, Alekszej: Ne csinálj magadnak faragott képet; Fordította: Hunyady József – Horváth László; Q 263

Sietek!,.." Karfa Bet r óvna : /kávőskannát hozbe/ lesnék, jó forró. Kuvaldisev : Bem történt semmi maguknál? Márfa Petrovna: /Ijedten/ Iliért? Micsoda? Kuvaldlsev » Glafira Leontyevna valahogy olyan furcsán beesőit velem telefonon, /rág/ Elsőrendű pirog. Márfa Petrovnat EoATvasega ©gészséggel.Otthon úgysem igen kény es­tetik magát i^esmivel. kuvaldisev t /rág/ Most ie olyan sokat dolgozik? Márfa Petrovna : Megint reggelig ült az Íróasztalnál. Kuvaldiaev : Be engedje neki. Márfa Petrovna : Próbálja meg maga meytiltani neki. Amit Glásenyka egyszer a fejébe vesz... kuvaldigev : A doktor el ozokott jönni? Kárfa Petrovna : Be-benéz. Gsakhát, a mi "úrnőnk" yár torkig van vele. At hi zem, Glásenykának valami más baja van. kuvaldisev : Más? Micsoda? Márfa Petrovna : Hát, a lelkiállapota... Maga ritkán látogat meg bennünket, Kaszján Platonovics. /Bejön Glafira, frissen, megf sülkődve, könnyű selyem­ruhában/ Glafira : Szervusz. /homlokon csókolja kuvaldisevet/ Hogy v Hogy szolgál az egészséged? kuvaldisev : /kezetceókolva/ Az enyőm csak rendben van, de... azt mondják, hogy te... Glafira : Sok hiábavalóságot beszélnek nálunk és sr. eretnek i túlozni. /Márfa Petrovnénak/ Legyen olyan kedve®, töltsön nekem is e y cséeze kávét, ellenőr elvtársnő. /Márfa Petrovna kávét tölt/ Kuvaldinev» Hoztam neked valamit... /kibontja a o somagot/ Glafira: "ezrei óta mindenki elhalmoz ajándékokkal. Kuvaldisev : Gondolkodtam, gonükoátam és tudod... megvettem... Kan-lak... ezüst... evők nalok... Glafira: Hány darab? kuvaldisev: Kőt tucat. Glafira: Kasz.ián! ... kedves!.. .Minek nekem ennyi kanál? Iharfa letróvna: /nézegetve a kanalakat/ Igaza van, kaszján Platonovics. Az ezüst - az mindig ezüst. Meg azt is mondják, szerencsét hoz. Iszik még? Meg kell melegíteni. /A kávéskannával kimegy a konyhába/.

Next

/
Oldalképek
Tartalom