Sejnyin, Lev: A követ fia; Fordította: Illés Szvetlana; Q 250
Borikéhoz és kezet fog. Szőke haja kócos, de ez kedvessé teszi»/ Tanya Kakazimova. IIÉ.JMA: JÓnapot, Maja vagyok. TaIA: Táta vagyok, / ^zetfognak./ A fiuk és lányok körülveszik a zavart, de már mosolygó Enrikőt, aki nőst már kedves, vid raorcu fiatalok gyűrűjében van. A követ érdeklődéssel figyeli a jelenetet. Donna Hera rémülten nézi a vaságyakat, durva pokrócokat. Truhilio odersegy hozzá, óvatosan viaszanéz a wa serokban álló követre és suttogva odaszól Kis rárak/ TRuZUlilűs Ahogy látja, nagyon kedves itt minden» És micsoda komfort! KT»ARA; Sokkal rosszabb, mint képzeltem* Mennyire igaza volt . önnek, don Httan» TirjHILIOi /Fölhajtja az egyik takarít/ Ahogy gondoltam. Egyetlen takrró, - ha est egyáltalán takarónak lehet nevelni» na az isten büntetni akarja az embert, elveszi az ©szét! I5Á3A: / a követhez/ /Bemutetkozik/ Dárja K&Lszimovna Sujeva» A diákszálló gondnoka vagyok» PEREZ t örvendek» /Ráül egy scékre» leülnek donna Hara és Eruhilic is» A diákok - több szók nem lévén - az ágyakra ülnek, Enriko nem mer leülni az ágyra, c ak Tanya kinálé r ózdul? it ára» I&ara ezt észreveszi»/ MAISA: /Truhlliohos halkar-/ Korul Ja, don Haan, kik esek a lányok és hol laknak? TRTTFTTJO; Azt hiszem, diáklányok és a diákokkal laknak. Itt az erkölcsökről sajátságos vélemény van, madara.