Dukes, Ashley: Országúti kaland; Fordította: Székely György; Q 240
-32- .; Komornai Nam, myloré, de... Nemesi ...de szeretnéd, ha kísértésbe hoznának. Gyere csak közelebb. /Valamit a fülébe sug./ Komornál Jaj, mylord. Igazén! Hét minek néz engem? Nemes: Csinos asszonykának, aki tudtfa, mikor kell hallgatnia. Igazam van? ffommma: De... Nemes: Semmi de. Az ajtóm nem lesz kulcsra zárva. Komornál De az urndm biztosan megsejti majd... Nemes: Az úrnőd nem fog törődni veled. Megegyeztünk? Komorna: Talan.•• Nemes: Jó. Komornál Azt mondtam: tálén. Nemesi Az Ígéret szavét. /Megcsókolja./ így ni...hamar! /A Nemes kimegy. A Komorna egyedül marad, majd belép az Inas és az asztalról kezdi lerakni a poharakat./ Komornál Rám se néz! Szép kis modor! Inas: /hozzá fordul/ Bocsáf snx meg. Elkószéltek a gondolataim. Komornat Régóta szolgálsz nála? Inas: öt éve. Elég? Komornál Tudsz te többet is, csak nem beszélsz. Inas: Ez bizony igy van. t Komornál Tán többet is, mint ami az uradnak kellemes volna, mi? Inas: Tőle kérdezd meg. Komorna: Sokat adsz a titkaidra, meg az uri modorodra! Ismerem a magadfajtát. /Csend/ Most azt hiszed, hogy szájas vagyok, meg pletykás vagyok, me*t elkezdtem beszélgetni veled? liiliitniiíiiyni B^ rrttrtiililíiii i Volna, aki megköszönné) volna, aki tudná, hogy miért teszem, node itt! Ugylétszik, te más vagy. /Csend/ Első perctől kezdve tudtam. Gondoltam, hogy nem kerül ink össze. Hét, sokfajta ember van a világon./Cs end/ Inas: Mylord mér vár rád. Komornál Talán a mylady? Vérj on.