Demetrius, Lucia: Családfa; Fordította: Hunyadi András; Q 239
-U Alecu: Duky ,drágám ! Duky,ml van veled? Tuky: Takarodj ! TaksrolJ Innen! MeuJ ! Többé látni se akarlak az életben. Alecu: Penise ! Az Istenért! HÍ lelt? üuky: Láttalak! Erted? Láttalak! Alecu: Kit édese«? Duky : Téged Suzannával ! Laura: Aiky tánti! /Megfogja Ijedten a kezét/ Alecu: /i'ltávolltja Laurát/ Ml van abban,hmgy együtt láttál Ruzannával? Duky: Ölelkeztetek! Alecu: Ölelkeztünk? Duky édesem! Te félrebeszélsz! Duky: Nincs nekem semmi bijom.fi «ind arról akartok meggy ázni, hogy bolond vagyok. De én éneszű vagyok! Alecu! Hog/ tehettél ilyet? Negyven évi szerelem után? Miután hü voltál negyven évig, mint ahogy én ls hü voltam hozzád,most egyszerre egy Ilyen.... Aleeu: Duky ,kedvese«,fecskemadara« fbeesüietsza vaaat ado«,hogy ne« is érte«»,miről van szó.Annyira abszurd,hogy nem akarom érteni! Duky: Miért ölelkeztetek? 8t barátság?boldogok voltunk egy életen át,a legboldogabb és a legtisztább emberek,e akkor igy,hlrtelsc öreg korban ! /Laura,aki eddig figyelte ,gyordan kimegy/ Alecu: Az Istenért! Hát nem iátod,ho&r megsértesz? Xifcy : Én sértelek meg? Hisz te bántottál meg,olyan nagyon,hogy soha sem fogok magamhoz térni. Aleeu: Duky! Te nem engedheted meg magadnak,hogy egy ilyen vulgaris és stupid Jelenetet rendezz! A ml korunk ban,annyi kölcsönös bizalomban eltöltött és után.Értsd meg,hogy még ne.n voltul egészen ébren.Csak képzelted,álmodtad és az álom aavira erős volt,hogy Összetévesztetted a valósággal. Duky: Lábon Elucttem,amint jöttem be a szalonba? ^ v Alecu© Azelőtt álmodtál az ágyban es még akkor is káouit voltál amikor bejöttél./Ölbe veszi/ iDukyw J Édesem! Ébredj fel! / « r Duky: /Kezd megnyugodni/Istenem! Micsoda rettenetes álom voitl Még mindig bódult vagyok! Ah! Most «ár kezdek magamhoz térni! i (.. ' ' t • r » \ . , i ' b 9 v