Schehadé, Georges: Vasco története; Fordította: Hársing Lajos; Q 232

zir* rutát; majd hirtelen gyérig Men faikiált/.- uftgyalom, .amiért te le" parasz t.- >z a t* d a egyszerre tud düh s i* meg kedves is 4 lenni, szívesen «IszoD^ytttŰi vele egs üveg f * e«cel­nfok sz if jwB-ígról. ti it «z 1 hozz ?, Hondo bíoii ? / >11 hooro-n' b el 'p,/ Ui jslane t. Cgyanszok. rilIboonvnA ,4.44» iiilbsorvnü .- ... s a m ok w.jd kiesir^ara s hasamban, ** f v4 nö^eke'Írek, nadir olvr>n ör* - vagyok, ho m'r i legyeket ' «.» sem tudom «lheeser. tni, ^a kellett vein" ms<>erni bsmkokat. * # ' iikénb imádkozni kellett veIna a rothadó gyümölcsökért... egy imtd­«•» < s'got mindegyik nersnk^rt... mint v«s'?mee , * templomban. /A ha­4 * 0 4 4 4 0 *4 rángsz át ut rozza:/órin.,. drir... drin... -iker a tiszteiendé felemeli é«s len-eli ?z est^ít. 4 4 • Ufsar.- z az id és hölgy i er tiszteletről tó. :iajtsuk meg an­0 ' <ujunkat el ét te, lei rmom » 4 4 0 *. 0 4 dilboom-n^ Ai lltvs . - Jéro'>s... J'rome!... /a vedr't leereszti • * »44 kútba./ ágy veder ólmot húzok... Ott l'rt, a viz «rtdfll között 4.4 , mimen elvon neh'z... y «zfo napén a kut r'nt epges ror/hoz. " ^ra^zt .- i/t m < mit rr 1 'tri n friss vizhsn, Tiilhoom-anyó" Megint egy fajét vagy pedig mézet, mint hajdaniban, amikor a légé. n^ek itthon voltak ? m-so lik t r;sz t /halk n üVur-hoz/.- árden asszonyban vajh egy szemarryi "rilts't, hit még az öregekben! • f . l'q­T.- Jogitok ér^ öreganyám! /Vele együtt felhúzza a v«drét./ Jóisten! áz iyiz'n nehéz! * . Ms * por 9*z t.- Hem szokott hozz' rehfe mirk íhoz. •4 é s sr .- igye ol ur :it i ivoka az, r. iVsr a. kutsát kitÖ ok.! r • A vedrét a kutk ívara teszi./ ii vedr- n jött, .iilboom-r' asezony. «egeagedi, hogy egy kis vizet igyam , - ennivaló hij *t f

Next

/
Oldalképek
Tartalom