Priestley, J. B.: Mr. Kettle & Mrs. Moon botrányos esete; Fordította: Matolay Etele; Q 189
Sajnálom, Henry. De olyan mulatságos voltál, ahogyan mondtad, /méltóságteljesen/ Ha majd hajlandó leszel elhallgatni, akkor folytatom. Delia, viselkedjék tisztességesen, /tettetett meghunyászkodással/ Igen, George, /felháborodva/ Hallja, ez már egy kicsit sok! Hogy a jelejg^étemben akárki azt mondhassa a saját feleségemnek, hogy viselkedjék tisztességesen... Hát ez... /félbeszakítja» Íínnepélyesen/ ügy van, Mr Moon. Ez tényleg sok egy kicsit. De nem ön kezdett az imént példálózni a tisztességes viselkedésről? Én másoktól is elvárom, hogy ugyanazt tegyék, amit én; korrektül játszani. S ezt mindig megtettem, dacára minden kísértésnek. Mindig! /érdeklődéssel/ Igazán, Henry? Nekem nem is mondtad soha. Természetesen nem. De ha én mondom, elhiheted, hogy voltak kisértések. /túlzottan megjátszott komolyság-al/ Ne a homályosak a Delia Moon Kettle Delia Moon Kettle Moon Delia Moon Kettle l 9 éppen pipázom - valódi Latakia - amint érezheti a szagáról* Mindig valódi Latakiát szerettem volna szivni. Delia Milyen isteni illata vanl Kettle ugye? Azelőtt sohase mertem szivni, mert azt mondják, árt* Moon Árt? Kettle Igen. Most éppen ezért szivom. És körülbelül ez minden, amit pillanatnyilag művelik, Mr Moon..Ön mit javasol, Mr Moon? Moon Azt javasolom, próbálja meg azt, amit én. És amit én próbálok, az - korrektül játszani. Kettle /érdeklődve/ Hallottam már bentről is, hogy ezt emlegette* Miféle játékról van szó? Mert, tudja, ma reggel én is vettem egyet. Egy dzsungel céllövő-játékot..• Moon /félbeszakitjai hangosan/ Én a tisztességes viselkedésrőldeszéleki /Delia elneveti magát. Moon rábámul/*