Priestley, J. B.: Mr. Kettle & Mrs. Moon botrányos esete; Fordította: Matolay Etele; Q 189

Street Kettle Street Kettle Street Kettle Street Kettle Street Kettle Street - 18 ­S köztiszteletnek örvendett az egész váródban. Ez pedig nem vall afféle kisértetre. Hacskk az egész város nem kísértetváros. Olvasott már valaha a californiai Halál Völgyében lévő kísértetvárosról? Amely annyira valóságos, hogy még vasútállomása is van, nem beszélv< az uccákról, házakról, bankokról? - Csak éppen ember nincs 196 b^nne, élet. - Lehet, hogy Brickmill is ilyen kísértetváros. Az ember jár-kél benne, mint amolyan rendes, szolid fickó s cgyszeresak fölébred a főucca kellős közepén és rájön, hogy az egész nem is igaz* No jó, de - maga az egyetlen, aki felébredt! Lehet, bár ezt nem tudhatom biztosan. Tény, hogy felébredtem, és az az alvó, rendes és szolid fickó nincs többé. Aha, értem már. De remélem, maga éppolyan barátságos ember, mint az a másik George Kettle volt? Sokkal barátságosabb, higyje el. Akkor ugye nem tagad meg tőlem egy kis szivességet? Nera valószinü, felügyelőkém. Es mi legyen az? /koraolyan/ Csak azt igérje meg, hogy nem megy el hazulról, mig vissza nem jövök. Úgyse késik le semmiről. Kár is kimoz­dulni ebből a meleg kuckóból ilyen ronda időben. Különbül fog szórakozni, ha itthon marad. Megteszi? Az én kedvemért... /feláll/ Ma délelőtt már nem is akartam elmenni hazulról. És ha ragaszkodik hozzá, itthon maradhatok délután is. De lehet, hogy később el kell mennem, tudja, mielőtt az üzletek bezár­nak •.. A, addig én bőven itt leszek, /az ajtó felé indul/ Hát akkor ... /visszafordul, hogy elköszönjön/ /Kettle közben kezébe vette az egyik pisztolyt és megállt a pamlag melletti asztalkánál/• Kettle -/megfenyegetve Street-et a pisztollyal» odavetve/ Mellesleg, felügyelő, egy dolgot szeretnék tisztázni maga előtt. Ezzel

Next

/
Oldalképek
Tartalom