Ljubimova, Valentina: A vén kőrisfák tövében; Fordította: Dobos Rózsa; Q 184
- 10 IVAN Ez az egyetlen szenvedélyem. IEiJA El lehet majd menni magával egyezer? Ivan Lehet . . . MARFA Holtfáradttá fog tenni, kislányom. XEä* /érdeklődéssel/ Legyek holtfáradt . . . Bejön Galina és Kosztrov e^y nagy csomaggal. Utánuk Olga /iktorovna, levette a kabátot és köpenyt, de a fejére puha piros főkötőt tett. Galina - szép., Csinos fiatal asszony, most kezd elhízni. Körülveszik, üdvözlik. Galina kinyitja a csomagot, előszedl a holmikat, t iviauo k zaja ujbol hallatszik, meggyullad a' villany OLGA /Marfához/ Szép fckötőt hozott nekem Galja. AZ én cigány ízlésemnek éppen jó. MARFA Maga nagyon hasonlít e.^y cigánylányhoz, Oljuska. Jöjjön iue az asztalhoz. GA1IKA , Ez a kávé magának Jevdokija mrofirnovna. Megdarálni már nem tudtam. JE/DOKIJA item is kell. Majd nu^am megpörkölöm és megdarálom. Micsoda illata ja.nl — GAliKA És itt a kalács! JEVDOKIJA burik! SUIl Hm . . . köszönöm. Ez már kényeztetés. GALIKA /Kosztrovhoz/ Ezek pedig magának - könyvek, hanglemezek. Mindén rendelést nem tudtam teljesíteni, nem volt rá idom. Ivánnak kerestem e^y'öltönyt, de az ő méretére nehéz találni. KObZ^ROV / v ele néz a csomag> a/ Kö'szönöm, Galina Dmitrijevna. R agyon lekötelezett! A drezdai képtár katalógusa . . . Reprodukciók . . . ekeretezte^em és felakasztom á falra 1 . . . /Átnézi a hanglemezeket./ GAil KA /a f ér j éhe z/ Gye re _>r óv áld f e 1 • /a nya.