Ljubimova, Valentina: A vén kőrisfák tövében; Fordította: Dobos Rózsa; Q 184
11 Lena kíváncsian figyeli Kosztrovot, aki az ajándékait nézegeti. Galina elviszi Ivan üzerge je vicset a válaszfal mögötti szobába, viszi a csomagot is. SIT'Itf Ideje lesz hazamenni Duszja! MARFA És a tea? Galja friss süteményeket is hozott. És citromot. v , / JÄ«DOKIJA Köszönjük, de késő van. Deasi egyedül van otthon, /alarai baja van reggel óta. Viszontlátásra. bubinék elköszönnek é.s elmennek. , bZOROKlH Ki az a Deasi? A kislányuk? OLGA Angora macska. /Szorokin mosolyog, erre kihívóan/ Még. egy barna pulijuk is van - Rex. bZOROKIÜ /halkan/ Megharagudott rám valamiért? OLGA Miért haragudnék? Egyszerűen nem szeretem, ha valaki hirtelen itél. /Leül az asztalhoz./ Halálosan szeretem a teát. Forrón. Citrommal. Erősen. /Cnt magának és iszsza a teát../ Líarfa Sztyepanovna kiönti a teát, leülteti Lénát, a tö v biek szintéz leülnek és teáznak, A válaszfal mögötti szobából bejön Galina és Ivan Szergejevics az uj öltönyben, "'eljesen elvesztette az egyszerűségét és természetességét. MARFÁ 2*> mutasd ma^ad! Kész színész! Jól öltöztet téged a feleséged. / SátJEA A harmadik finom szövetruha másfél év alatt. IVAR Csak tudnám minek? /Visszamegy./ GALIRÁ Megint a szekrénybe akasztja. Rémes vele. /Leül az asztalhoz, vesz magának egy csészét. Élénken/ Micsoda élef! Réc,y nap a.la +t.öt filmet néztem meg. OLGA JÓ tartalék, /kosztrovhoz/ "'egyen fel e^yet az uj hanglemezekből Jurij Vaszilje vies! ozeretném hallani. KOoZ^ROV /örömmel/ Vertinszkij szerzeményét teszem fel Ol^a Viktor óvna. e jön Ivan üzerge je vies, levetne az uj öltönyt.