Giraudoux, Jean: Miként Lukrécia; Fordította: Galamb György; Q 153

Lucile: Paola: Lucile: Paola: Lucile: Joseph: Paola: Paola: - 36 ­met. Megcsókolom magát... Mi lelete? Melyen hideg az ajka! Engedjen el. Nem engedem, hehet, hogy egy kicsit őrült vagyok. Nincs két­féle mértékem annak, akit szeretek és annak, akit gyűlölök. Egyformán vágyat keltenek "bennem, hogy megcsókoljam vagy inkább megöljem őket. Most átölteltem magát és akkor enge­dem el, amikor akarom. Még a bulldog szája sem szőrithatná erősebben, mint annak az asszonynak az ujjai, aki gyűlöli. 0 Elenged, vagy nem enged el, kivül állok minden asszonyi for­< i » télyon. Kivül áll? Majd meglátja, mennyire lesz könnyű kivül lenni rajta! /Kábultan összeesik/ /Joseph és néhány kiváncsi összefut./ Mi történt? Semmi. A császári ügyészné őnagysága egy negyedóráig öntu­datlan kiván maradni... Küldje el a kíváncsiskodókat és hiv­ja ide Barbette-et, a masszirnőt. Itt lakik szemben. /Joseph és a kíváncsiskodók eltávoznak./ Na látod!... Elaludtál... De ez az álom olyan partra visz téged, amit soha többé el nem hagysz... Milyen szép vagy, milyen határozott és mennyire önmagad vagy ebben az álomban.., \ A férfi ugyanaz éjjel is, nappal is. Al legmakacsabb férfi is csak vázlat, durva mázolmány az emberdiszletben. A szája és a keze' csak tapogatózva sétál végig a teremtett lényeken. Minden asszony, mint te is, szép Lucile, olyan tökéletes, be­fejezett, akár egy diszes kulcs. Mit is fogok felnyitni ve­led? A botrány, a balszerencse zárját? Majd meglátjuk, mit vagy képes felnyitni. Nincs olyan porcikád, amely ne jelezné ' előre, hogy kivételes botrány, hallatlan balszerencse készül

Next

/
Oldalképek
Tartalom