Roldan, Belisario: A gauchó tőre; Fordította: Possonyi László; Q 150

- 12 ­% Jorge . Dor Castro : Jorge : - -zerelmi kérkedés, epekvés, buja szók ­remegtek a ligetben s a fék lombjain át szorongatott menekvés, édes harmóniák... £> hogy igy andalgók rémán,a szivem is megállt: egyszülött lányom látom,a szép Largaritát. Arcéba pir szökik, ajka remeg, dadog ­egy padon ült szegény s bókokat hallgatott. De milyen udvarlóét? Ki sóhajt oldalán ? Közelebb férkőzöm hát és látom: Julián. * Tem tudtam,mit "mond néki, óvatos voltam én, csak azt akartam tudni, ki e merész legény? Láttál már vaogalambot,kigyót látó madárt, mely áll némán, remegve s ugy várja a halált ? Igy ült ott Margarita,kigyóbüvölt-sutár, s az istenverte gauchó turbékolt oldalán. Menten fölmondtam néki: hogy le is-föl is ut! azt hittem,megelőzök ezzel but,bajt,borút. De már nem fért begyemben,most hát te is tudod, a bánatot,mi rágcsált,velem megoszthatod. Hadd rágja át a féltés, hadd marja lelkedet, ahogy engem gyötör,rág s üz az emlékezet. Atyák gondoskodása sokszor csalóka gond, veszélyt gyanit,hol nincsen»mindanben bajt orront. ozüzi ártatlansága irult-pirult talár, de nem fogott szerelme a 3zép |targaritán. Ilyen vetélytárs nem gond s nem számit énekem, hiszen paraszt mivoltát se; mibe sem veszem, felőlem sóhajtozhat,pengethet éneket, biztos utamon járok, nem iátok rémeket, és hogy utamba álljon, hát nem ajánlom azt, hiszen tudnia kéne: ő mégis csak paraszt, tanácsát megköszönve nem hallgathatom el: högy^ rémeket lát is, miért velem "perel ? < /Közbevágva/Azt hiszem be kell látnod,miért intettelek? így hát be is fejeztük, más izgatóbb hirek most fortosabbak enrél. A faluból jövök, furcsa nép nyüzsög ottan, léhűtők,és szökött fosztogatók csoportja kihivór táboroz, ki merre jar közülök,csak lop,gyilkol,oroz, s a rendőrbiztos gyáva,gondbamerülten ül:

Next

/
Oldalképek
Tartalom