Branner, H.C: Testvérek; Fordította: Bárd Oszkárné; Q 70

Irene: Michael: Irene: Michael: Irene: Arthur: Michael: Arthur: Michael: Irene: Arthur: Michael: Irene: Michael : Irene: Michael: Irene : Michael: Arthur: Irene: Arthur: - 24 ­\ Igen, téged kért. Siess. Most teljesen magánál van. Ó, gyere... /megpróbálja kiszabadítani magát. Irene szorosan fogja a kar­ját./ Soha! Hagyj! Semmit sem kell szólnod - csak menj fel hozzá egy pillanatra. Már husz év előtt kitagadott. Most rajtam a sor, hogy kitagad­jam. Nem az apám. Michael! Csak egy öreg ember - és haldoklik. Még ha igazságta­lanságot is követett el veled szemben, most meg kell bocsáta­nod. Igazságtalanság! Megbocsátani! - bolond vagy? Megnéztem, az elég. Hadd hulljon vissza az átka a saját fejére. Ha csak annyit tehetsz, hogy megátkozod a halálos ágyán, akkor jobb, lia elmész ... Menj! Ég te meg inkább hivd a rendőrséget, édes bátyám, /közéjük áll/ Michael! Senkit sem átkozott. Csak egy öreg em­ber ... Hallgass! Nem kell őt rábeszélned. J^tísKé DBDBgyek felmegyek. Végső tiszteletadásra. Ne menj - Arthur, ne menj - nem téged hívott. /Arthur felmegy. Irene csüggedten ül./ Egy öreg ember, aki haldoklik ... Hát aztán? Csak hadd haljon meg. Ezt várom. Talán akkor felé­ledek, ha meghalt. Talán akkor majd tudok aludni, ha elment. Állj csak bosszút rajta, ha ugy érzed, hogy használ neked. De később megfizetsz érte, eljön a számonkérés napja. Csak jöjjön. Hadd legyek önmagam birája. Te vagy a bolond. Te vagy az, aki őrültet lát a tükörben. Ma­gadról beszélsz. Ki beszél másról? /Fent borzalmas dühkitörés. Egy pillanattal később Arthur jön le a lépcsőn, mereven, mint egy alvajáró. Lassan az asztalhoz megy és leül az irataihoz. A zaj jajveszé­kelő kiáltásokba megy át, mint egy kisgyermek hangja, m^jd el­hal. Arthur mozdulatlanul ül és figyel, Irene odamegy hozzá./ Nem értem. Miért kell igy meghalnia? Ne törődj vele. Nem jelent semmit. Nincs okod, hogy szemrehá­nyást tégy magadnak ... /Arthur nem látja és nem hallja./ Édes fiam .. • Miért nem ismer meg? Miért gyűlöl? Isten tudja, mindent megtet­tem, amit birtam - bozzá képest semmi sem vagyok, azt jól tu­dom. De ki valami hozzá képest? Soha nem volt egyetlen gondola­ta, amely ne lett volna tiszta ós logikus. Soha nem irt le egy szót, amely ne lett volna érdemes. Soha nem hozott igazságtalan Ítéletet ...

Next

/
Oldalképek
Tartalom