Soták, Ladislav: Adalék a színészeti bibliográfiához; Fordította: Zsoldos Ernő; Q 67
- 35 \ síik, amely segitséget nyújt a kérdés megoldásához. A mi nemzeti bibliográfiáink, ahelyett, hogy a feldolgozott anyagot szemléltetően problémák és tárgyak szerint osztályoznák, he tabu rkzlókzn&k beleburkolják az egész idevonatkozó irodalmat a szerzők betűrendjének titokzatosságába. így nehezitik meg a cseh és szlovák nemzeti bibliográfia összeállitói az érdeklődók számára a. kutatást immár ötödik, illetve negyedik éve.* Ezért is juttattuk e Helyütt nemtetszésünket ilyen nyomatékosan kifejezésre. A cseh nemzeti biblogpáfia ebben az évben mégis tett egy kiw csike lépést előre, éspedig azzal, hogy kissé elkülönitette a zenépől és a színházról szóló fejezetet s közbülső cimeket iktatott be "Szinházi beszámolok", "Beszámolók az operákról és operettekről" elnevezéssel, - továbbá azzal is, hogy ellentétben az elmúlt ;vek gyakorlatá* val a szinháztól különálló csoportokba sorolta a bábszínházat, az esztrádot, a cirkuszt, a táncot, a balettet és a filmet. N agy kér, hogy a fentebb emiitett "Beszámolók"-ban , illetve azok cime alatt a feljegyzéseket továbbra is a cikkek szerzőinek betűrendjében tüntetik fel, nem pedig drámaírók és azok müvei szerint! Jelenkori szlovák bibliográfia < Részben szervezési, 'részben nyomdatechnikai nehézségek miatt mind a"Szlovák bibliográfiának" a szlovák sajtóban megjelent cikkeket tartalmazó jegyzéke, mind pedig a "Slovenské Divadlo" már többször emiitett szinházi rovata olyan időbeli megszakítással jelént meg, hogy ezekre a munkákra már csak ugy tekinthetünk, mintha azok retrospektiv bibliográfiák lennének. Nehéz ma, a megváltozott és megjavult viszonyok közepette Ítéletet mondani két bibliográfiád°úgymint: Halasová és Banová munkájáról. Előbbi a "Szlovák bibliográfia" keretében jelent meg s az 194-7-1952 évek anyagát tartalmazza, utóbbi pedig a Sflovenské Divadlo cimü folyó« irat szinészeti bibliográfiája az 1951-1953 esztendőkből.