Fabbri, Diego: A csábító; Fordította: Komoly Péter; Q 51
• 16 Vilmái Gabriolog Vilm« Gabriel©« Vilm« Gabriele« Vilm« G ; '.brio lo s Vilm« Gabriele« Vilma « Gabrielot Vilma« Gabrielet Vilma« Gabriele« Vilms Gabriele i Vilms Gabriele« Vilms Gabrielas Vilms élotro predesztinált. / aogsorovodlk / Komolyan mondod vagy bántani akarsz? A lehető legkomolyabban. íaep vagy fFÍlippo fád©s tkotvo0. /.Csókot dob de tov'lb fleülkötí dlk. / Talán raég tiniig nem késő. Roloptorba vonulni? Igen. , Miért lonne kér£?Sohanon késő megjavulni, ^ennél o lie no valarait^^ogakadályoanád? Hogy tehetnék ilyet?Slporolhotlek én istentől?Ugye meghívsz a« avatásodra? ^ . láttam olyat a raosibon.Hagyszabású. Megdöbbentően klassz.Képzeld iaekl;a*a felhajtás lenne «Vilm Ftogy a közis aert nai iotközi znxmz kén. . . / álnokul / Számomra az lösz az egyetlen kínos pillanat famikor a püspök lenyírja a hajadat ,nyisez-nyaoBzt / idegoson a hajéba kap / Szorot ed a hajamt fFlllppo? Kimondhatatlanul. / A hajába ciokol. /Imádom simogatai tborzolni,érezni fhogy ipilyen due. . , Into -:(m 9l sten<wu..rzegény gyönyörű haj:••»..•lovágva.• ./ Sírdogál anjd hirtelen nevetésbe csap át és az ágyhoz megy. /Bea leszek apáca. ' • jo :int.koi^diáztál?Ha jél érts© otthagyod a divatot és filmezni Ostoba vagy 9FiltpT»o 9ocHmlt sem értesz meg ós főlo|| oohaeoa ide* Jében. ... beszel es Ivos megmagyarázni... / feltérdel az. ágyon / Életem legszebb kalandját köszönhetem ennek az útnak, ügy! Gratulálok! Féltékeny vagy? . Egyelőre kíváncsibb »mint féltékeny. / kis szünet / A vonaton találkoztam... / Magakad* /Som a talál koaáonál koll kösdenlg. #üoeé 1 tdia már nakedfhogy tizenhat éves koromig templomi kórusban énekeltem? Én is ralni ptr-lton »vimont következetesen hamison zengtem isten dicsőségét^, . Losir rélaa...Do én! nem is sejtetted rélam 9mi? / Ujbél énekel• i'z a szentének akkoriban olyan nagy hatással volt rám,hogy valé l>an 9 nemcsak lolkl szemeimmel láttam a Sátánt tipré SzOz^inyát• ügy képzeltem el 9hogy a Sit in« eárkányféle 9 cikos és zöldes...