Salacrou, Armand: A katona és a boszorkány; Fordította és átdolgozta: Tamás László; Q 34

MÓRIC.- Ugy-e, szörnyű, te megértesz. Elvesztem. SZÁRNYSEGÉD.- Ki gondolt volna ilyen váratlan meglepetésre? MÓRIC.- Soha ilyen tanácstalan még nem voltam. SZ/.RNYSEGÉDj- Az e lenség tudom örül a viharnak. Már felriasztottam loevendal grófot; MÓRIC,- Miért, hogy halálra röhögj a magát? Mimdig irigyein volt. SZÁRNYSEGÉD.- Holnap nem lesz kedve nevetni? MÓRIC,- Miért? Az 6 táborába menekült? iért nem i oüdtad mindjárt? Lehetetlen. Hogya azt a "barmait többre becsülné mint engem? Honnan tudtad meg, hogy de Chantilly kisasszony elszökött és liozzá menekült? SZÁRNYSEGÉD.- Elszökött, de Chantilly kis...? MÓRIC.- Megőrültél? Mein Gott!... Hát miről beszéltél eddig? SZÁRNYSEGÉD»- A vihar elragadta a hidakat és megszakadt az összeköttet tés csapataink köpött. ^ MÓRIC,- Hát csak ennyi az egész? Három óra munka és semmi baj! de a Chantilly megszökött! Mit csinálok most, hogyan örülök holnap a győ­zelemnek, ha ő nincs itt. /Sir. / Sénac, gyere, ápold a szivemet. Hívjátok a reidört. És ez az éjszaka, ez az éjszaka, hát sohasém lesz már vége!... Mire vársz még felkelő nap!... /Komoly ze ne, majd katon ai induló.Közbe n: III. i V '^r-rr­1.HANG. Séna c.- És a könyörtelen szerelmes megindítja a harcot a gyenge no ellené 3.HANG. frog o.- Pavart tönkreteszik, igazságtalanul vádol j ók, Pavart bujkál, rejtőzik... 2.E, -a ys egé d.- És a kis Justine szegény Párisbaa él és Xélt^ 3.HANG,Go^o.- félti a szeretett férfit... 1.HANG.Sénac.- És fél a ezer.tő férfitől. 5.HANG.G o go.- Galamb a solyómmadártól 2.HANG, Szárnysegé d.- A cemballo a harci kürtök zajától.­1.HANG. Séna c.- Justine párisi lakásán egy nagy szekrényben rejtőzik a üldözött férj... / Cembali ozen e./ PAVART.- Ide figyelj, Justine, mit szóisi eh ez a aalhoz./ Rövid kis korabeli dalocskát éneke l. JUSTIN .-Mikor fogsz már megkomolyodni? PAVART.- Hogy mikor leszek már szomorú? Majd ha te nem szeretsz többé. JUSTINE•— De hiába szere lnek, attól még leta tóitathatnak. Ugy félek, azt hiszen a tábornagy most már békében hagy bennünket? Már levelet is irt az anyádnak: álszent lebelet. Drezdába $lv, ott biztonságban leszel üldöz id elöli Pénzt is ajánlott fel. Itt a levél,..Azt beszélik, a márdall már néhány napja Páriban van.Ugy félek. PAVART.- Az egész komédia az apád miatt van. Azzal vádol, hogy vad­házasságban élek, pedig alaposan becsípett az esküvön. A tábornagy cs

Next

/
Oldalképek
Tartalom