Kott, Jan: A lehetetlen színház vége. Esszék (Budapest, 1997)

I. A görög tragédia és az abszurd színház

ODÜSSZEUSZ Vigyázz csak, hátha éppen ottan alszik ő. NEOPTOLEMOSZ Üres a vacka, nincsen erre senki sem. (27-31) Szophoklész már a dráma első soraiban megteremti a képzeletbeli díszleteket: tenger, lapos tengerpart, a tengerpart felé ereszkedő hegyfalak. De ezek a képzeletbeli díszletek pontosan megfelelnek a görög színpad architektúrájának. A kétnyílású bar­lang a szkéné épülete, amelynek középső ajtaját elfüggönyözték, a két oldalsó ellen­ben nyitva van. Hisz látod az odvát két kapuval, s kőfekhelyét ott. (159—160) Ne félj: e sziget telisteli hanggal, (III. 2.)* A hajósok kara már a tányér-lapos arénán áll, és félve nézi az üres barlangot. A gyanakvónak mit mondjak, mit rejtsek el én, az idegen, itt ez idegenben. (134-135) A sziget belsejéből jajgatás hallatszik, a sziklák visszaverik, a visszhang ismételgeti. Lába csetlik-botlik, azért zeng oly messze kényszerűjajja, vagy e zord átok-kikötőben épp meglátta hajónk... Elnyújtva bőg. (227-230). A hajósoknak jó fülük van, egyre közelebbről hallják a lépteket. De furcsa e léptek zaja. A közeledő ember húzza a lábát. Egy nyomorék ember lépteit hallják. És kik Méthónét mívelték, Thaumakiát is, és Meliboiát lakták, és sohzirtii Olízónt, őket a jó nyilazó hét gályán hozta a harcba, hősi Philoktétész: evezős pedig ötven is indult mindegyiken, s mind nagyszerűen harcolt a nyilával. S most szigeten feküdött, iszonyú kínok közepette: Lémnosz szent mezején hagyták az akháj ftusarjak szörnyű marásától gyötretve dühös viperának. Shakespeare: A vihar. Shakespeare összes művé. Bp., 1955. VI. kötet Fordította Babits Mihály. 51

Next

/
Oldalképek
Tartalom